21.12.08

WALT DISNEY


ARTICLE WITH ERRORS

By Maria Viñas 3º ESO D
WALT DISNEY
American productor and designer. In 1917, when the First World War needs men of action, Disney, hardly a teenager, travelled to France where he worked as conductor of the Red Cross´ ambulances. In his free time, he was relaxing by drawing cartoons.
However, with a few more years, improved their artistic abilities in Chicago. He jumped to the Academy of Fine Arts in the same city. Then he traveled to Kansas City, where he found work at the Gray Advertisting Company. There he illustrates advertising and design logos and covers. Disney has the support of Ub Iwerks for its future plans.
When they are laid off, tried to mount an agency on their own, but the failure is absolute and should go back to look for work. They get a contract in a film where they become acquainted with the world's cartoon. Aided by Walt´s brother, assembled in 1922 a company called Laugh-O-Gram Corporation. Financial difficulties were constant but were able to market the film of Alice's Wonderland (1923), which combines cartoons with images of a real girl.
Suddenly, the situation deteriorates enormously to the study. Fortunately, Ub Iwerks tested several designs to give with Mickey Mouse. Years later, Disney was reaffirming his authority in the study and with this, achieves the copyright of the mouse, as he imagined on a trip to New York and his wife suggested the name.

Productor y dibujante estadounidense. En 1917, cuando la Primera Guerra Mundial necesita hombres de acción, Disney, apenas un adolescente, viaja hasta Francia donde es conductor de ambulancias de la Cruz Roja. En el tiempo libre se distrae dibujando caricaturas.
No obstante, con unos años más, mejora sus habilidades artísticas en Chicago, donde salta a la Academia de Bellas Artes de la misma ciudad. Luego viaja a Kansas City, donde encuentra trabajo en la Gray Advertisting Company. Allí ilustra anuncios publicitarios y diseña logotipos y carátulas. Disney cuenta con la ayuda del también dibujante Ub Iwerks para sus futuros planes.
Cuando son despedidos, tratan de montar una agencia por cuenta propia, pero el fracaso es absoluto y deben volver a buscar trabajo. Consiguen un contrato en un centro cinematográfico donde se familiarizan con el mundo del dibujo animado. Ayudados por un hermano de Walt, montan en 1922 una empresa llamada Laugh-O-Gram Corporation. Las dificultades financieras son constantes pero logran comercializar el cortometraje de Alice´s Wonderland (1923), en el cual combinan dibujos animados con imágenes de una niña real.
De repente, la situación empeora enormemente para el estudio. Afortunadamente, Ub Iwerks prueba varios diseños hasta dar con el ratón Mickey Mouse. Años después, Disney va reafirmando su autoridad en el estudio y con esto, logra los derechos de autor del ratón, pues lo imaginó en un viaje a Nueva York y su esposa le sugirió el nombre.

20.12.08

THE PAINTABALL


By Gonzalo Monteoliva 1º BTO B

THE PAINTBALL
The Paintball Paintball is a sport in which the players eliminate to the opponents of the game shooting them balls that contain paints. In general the pistol is stimulated by compressed air.
Paintball attracts to different people, and the Association of the Manufacturer of Articles of sport thinks more than 5.4 million of people played this game in the United States ,in 2007. The statistics of assurances shows that the paintball is one of the safest sports, with less injuries than the football or the basketball.
The games also can be played inside or outdoors and take several forms. The rules to play paintball change extensively, with the best design to assure that the participants should enjoy the sport in a safe environment. This sport needs an equipment, in order to make of this a safe sport .The game of paintball in general implies two opposite teams that try to eliminate the players of the other team or to complete others objetives.
El Paintball
El Paintball es un deporte en el cual los jugadores eliminan a los oponentes del juego disparatándoles pelotas que contienen pintura . En general la pistola se impulsa por aire comprimido
Paintball atrae a una amplia serie de la gente, y la Asociación del Fabricante de Artículos de deporte estima que más de 5.4 millones de personas jugaron el juego en los Estados Unidos en 2007. La estadística de seguros muestra que el paintball es uno de los deportes más seguros, con menos heridas que el fútbol o el baloncesto.
Los juegos también pueden ser jugados dentro o al aire libre y tomar varias formas. Las reglas para jugar paintball varían extensamente, con el mejor diseño para asegurar que los participantes disfruten del deporte en un ambiente seguro. Este deporte necesita un equipamiento para que sea seguro
Un juego de paintball por lo general implica dos equipos contrarios que procuran eliminar a los jugadores del otro equipo o completar otros objetivo s.

19.12.08

GLASTO FESTIVAL


By Maria Sola 1º BTO B

GLASTO FESTIVAL

The Glastonbury Festival of Contemporary Performing Arts, commonly known as Glastonbury or Glasto Festival, is one of the most important festivals in the world. It is recognized by the music that is played on it, but also by their performances of dances, comedy, drama, circus, cabaret ... In 2005, the space where it took place was about 3.6 square kilometers, with about 385 live performances and aproximately 150,000 people.The festival is in the southwest of England, at Worthy Farm, about ten kilometers east of the town of Glastonbury, in the country of Somerset.The festival is organized by the local farmer and the owner of the site, Michael Eavis. Also, by the technical staff and security.
The festival is controlled mainly by volunteers. About 1400 managers are led by the charity Oxfam. In exchange for their work at the festival, Oxfam receives a donation, which was of 200,000 pounds in 2005. Groups such as The Fratellis, KT Tunstall, James Blunt, or Glasvegas perform in this festival.

El Glastonbury Festival of Contemporary Performing Arts, comúnmente llamado Festival de Glastonbury o Glasto, es uno de los festivales más importantes del mundo. Es reconocido por la música que se puede escuchar en él, pero también por sus actuaciones de danza, comedia, teatro, circo, cabaret... En 2005, el espacio en el que tuvo lugar fue de unos 3,6 kilómetros cuadrados, con alrededor de 385 actuaciones en directo y unas 150.000 personas.El festival es en Inglaterra del Sudoeste, en Worthy Farm, a unos diez kilómetros al este de la ciudad de Glastonbury, en el condado de Somerset.El festival lo organiza el granjero local y el propietario del emplazamiento, Michael Eavis. A de mas de por el personal técnico y de seguridad, el festival es controlado, principalmente, por voluntarios. Aproximadamente 1400 administradores son dirigidos por la organización benéfica Oxfam. A cambio de su trabajo en el festival, Oxfam recibe una donación, que en 2005 era de 200.000 libras.A este festival van grupos como The Fratellis, KT Tunstall, James Blunt,o Glasvegas.

18.12.08

HOW TO SAVE THE PLANET

By Ainhoa Gutierrez Pecho 1º BTO B
TO SAVE THE PLANET -
If you want to help to save the planet, there are many simple things you can do at home.Firstly, you mustn´t throw old newspapers away. Give them to a recycling company to make new paper.Secondly, put empty bottles in a bottle bank to save glass.
Furthermore, you can recycle plastic bags that have already been used.As I see it, nowdays there are too many cars and factories in our towns, therefore, pollution is also an important problem .We should try to solve it.
On the other hand, we must learn to save energy. For example, we should have a shower instead of a bath and turn lights off when we are not using them.In conclusion, I´m sure we can help to protect the enviroment and save the planet.We must be a little more reponsible and do these useful things.
COMO SALVAR EL PLANETA -
Si quieres ayudar a salvar el planeta hay muchas cosas simples que podemos hacer en casa.En primer lugar, no debes tirar los periódicos viejos. Dalos a una compañía de reciclaje para haber papel nuevo.En segundo lugar, pon las botellas vacías en un contenedor para ahorrar cristal.Además puedes reciclar bolsas de plásticos que ya han sido usadas.Como yo lo veo, hoy en día hay demasiados coches y fábricas en nuestras ciudades, por eso la contaminación también es un problema importante que deberíamos solucionar.Por otra parte, debemos aprender a ahorrar energía. Por ejemplo, nosotros deberíamos tomar una ducha en lugar de un baño y apagar las luces cuando no la estemos usando.En conclusión, estoy segura que todos nosotros podemos ayudar a proteger el medio ambiente y salvar el planeta, debemos ser un poco más responsables y hacer estas cosas útiles.

TRIP TO BARCELONA

By: Mª Carmen Díaz, 4ESO A
My colleagues and I are going to Barcelona in June.The 4th course students complete this trip every year. We arecollecting money and are selling Christmas sweets and raffletickets.We are very excited because its going to be an unforgettableexpierence. We will have a great time together, go skiing and visitmuseums.The trip will last 8 days, and every two days we will visit anothertown. The 4th course students are making the trip this year as manyof us won´t be together in the future, as each one chooses theirparticular course. I will remember this trip forever.
Mis compañeros y yo nos vamos a ir de viaje a Barcelona en Junio.Este viaje lo hace el colegio todos los años con los alumnos de 4ºE.S.O. Nosotros estamos recaudando dinero, vendemos polvorones,bombones y papeletas. Estamos muy ilusionados porque esto va a seruna experiencia inolvidable. Iremos de fiesta, a esquiar por la nieve, a ver museos, nos lo pasaremos genial. La excursión dura ocho días, cada dos días iremos a pueblos diferentes. Esta excursión la hacen a los alumnos de 4º por el motivo de que el año que viene ya puede que ninguno o muchos de nosotros ya no estemos juntos, porque cada uno eligirá un bachillerato diferente o un módulo. Esta excursión la voy a recordar para siempre.

17.12.08

GHOST WHISPERER


By Angie Stefan Grajales 1º BTO A

GHOST WHISPERER
This is my favourite series, in it we can see as a woman so called Melinda Gordon (Jennifer Love Hewitt) who has the incredible and only skill of communicating with the spirits who are still in the land.
But Melinda also helps the people that are alive. She speaks with the spirit´s family and then she helps the spirit to go across the light.
Melinda has a very comprehensive husband called Jim Clancy (David Conrad) and he is worried very much about her.
It is interesting to see this series because is entertained and very nice too. You can see it in FOX channel at 9.30 every day.
ENTRE FANTASMAS
Es mi serie favorita, en ella podemos ver como una mujer llamada Melinda Gordon (Jennifer Love Hewitt) que tiene la increíble y única habilidad de comunicarse con los espíritus que están en la tierra.
Pero Melinda también ayuda a las personas que están vivas. Ella habla con la familia del espíritu y ayuda a que el espíritu cruce.
Melinda tiene un marido muy comprensivo llamado Jim Clancy (David Conrad) y él se preocupa mucho por ella.
Hay que ver esta serie es entretenida y muy bonita también,
La podéis ver en Fox los viernes a las 9:30 .

Dances

By: Paula Duque, 4ESO B
I like dancing a lot. There are a lot of kinds of dances:
1) Ballroom dancings: this kind of dancing is danced in pairs and my favourite kind is salsa; salsa is danced very fast and the music is very powerful.
2) Funky: it is danced in a lot of discos. It consists in a fun and quick dance. It´s a modern dance. The people that work in a musical dance funky because it´s very necessary for the show.
3) Ballet: it is a classical dance. If you want to dance ballet you must have got a lot of years of teaching, because if you have got a good base of ballet, you will get the necessary technique. It has got a special shoes called " puntas de ballet". Many people dance ballet to relax when they have got a problem.
I advise to the people to dance because it´s very healthy, you will have got a lot of friends because you meet a lot of people and it´s very amusing.
Bailes
Me gusta mucho bailar. Hay muchos tipos de bailes: 1) Bailes de salón: este tipo de baile se baila en parejas y mi tipo favorito es salsa; salsa se baila muy rapido y la música es muy movida. 2) Funky: se baila en muchas discotecas. Consiste en un baile divertido y rápido. Es un baile moderno. La gente que trabaja en un musical bailan funky porque es muy necesario para la actuación. 3) Ballet: es un baile clásico. Si quieres bailar ballet tu debes tener muchos años de preparación porque si tienes una buena base de ballet, conseguiras la técnica necesaria. Tiene unos zapatos especiales llamados puntas de ballet. Mucha gente baila ballet para relajarse cuando tienen un problema.Yo aconsejo a las personas que vayan a bailar porque es muy saludable,tendrás muchos amigos porque conoces a mucha gente y es muy emocionante.

16.12.08

Alfonso Lincoln Ribeiro

By: Santiago Glez-Aller, 1 BTO D
Alfonso Ribeiro is an American actor. He was born 21th September 1971 in New York. He is one of the most popular actors in United States. He became famous when he was a kid and he began his career in the drama "Oye Willie". He is also a very good singer, because when he was 10 years old he recorded several famous songs. Besides, in his childhood Alfonso stood out as a dancer, when he appeared in a Pepsi ad dancing with Michael Jackson. In 1984 he joined the sitcom "Silver Spoons" and stayed until its completion in 1987. However, this Dominican parents´ son is well known around the world due to the fact that he participated in the sitcom "The Fresh Prince of Bel-Air", in which he played as the cousin of the famous rapper Will Smith. He rose to fame for his infant character and his comic dances. In many chapters, he used to dance Tom Jones´ song called "It´s not Unusual", that made the people laugh. Today he´s the host of the Game Show called "Catch 21". Although he´s still very funny he isn´t as famous as before.
Alfonso Ribeiro es un actor Americano. Nació el 21 de septiembre de 1971 en Nueva York. Él es uno de los actores más populares de los Estados Unidos. Se volvió famoso cuando era un crío y empezó su carrera profesional en el drama "Oye Willie". Es también un buen cantante, porque cuando tenía 10 años, grabó muchas canciones famosas. Además, Alfonso destacó en su niñez como bailarín, cuando apareció en un anuncio de Pepsi bailando con Michael Jackson. En 1984 se incorporó a la serie "Cucharas de Plata" y permaneció hasta su finalización en 1987.Sin embargo, este hijo de padres dominicanos es conocido por todo el mundo debido a que participó en la serie "El príncipe de Bel-Air", en la que desempeñó el papel de primo del famoso rapero Will Smith. Saltó a la fama por su carácter infantil y sus cómicos bailes. En muchos capítulos, solía bailar la canción de Tom Jones llamada "It´s not Unusual" que hacía reír a la gente.Hoy día es el anfitrión del programa llamado "Catch 21". Aunque es todavía muy gracioso, no es tan famoso como lo era antes.

LIVERPOOL FOOTBALL CLUB



By Jesus Carbonell 1º BTO B


The spanish Liverpool
The Liverpool football club is one of the most important teams of the Premier League and in the world by its quality, force and specially because they never give up.
The Liverpool has very important players, five of them are Spanish, Jose Manuel Reina, Xavi Alonso, Albert Riera, Alvaro Arbeloa and the last star of the team Fernando Torres who has already dedicated a song.
All of them are not spanish,but the coach Rafa Benitez is also Spanish and he is one of the best coaches of the world.
Its field is the Anfield stadium since 1984, where the team Everton played before them.
The song of the team is “You ‘ ll never walk alone” This phrase is sown on the team shield and on the captain´s bracalet.
El Liverpool futbol club es uno de los equipos mas importantes de la liga premier y del mundo por su calidad , fuerza y especialmente porque nunca se rinde.
El Liverpool tiene jugadores muy importantes , cinco de ellos son españoles , Jose Manuel Reina , Xavi Alonso , Albert Riera , Alvaro Arbeloa y la ultima estrella del equipa Fernando Torresquien ya tiene una cancion dedicada.Ellos no son todos los españoles del equipo , el entrenador Rafa Benitez tambien es español y el es uno de los mejores entrenadores del mundo.
Su campo es el Anfield desde 1984 y donde antes que el Liverpool jugo el Everton
El cancion del equipo es “Tu nunca camiras solo” , la frase esta bordada debajo del escudo y en el brazalete del capitan

MONSTER HUNTER

By:Jorge García Hiniesta, 1BTO D
Monster Hunter is a role playing videogame developed by Capcom. In this game, your objective is to become the hunter of a small village. You will achieve this job succeding some missions and tests.In Europe, this game was marketed as Monster Hunter Freedom, and it can be played at Playstation Portable. The game can be used offline or online . In the online mode your objective will be to raise up your hunter level, till the highest level 8. For this, you can do missions with the help of some friends or only you. Everything of this is impossible if you don´t improve your weapons and armors (you will need materials and money).
In my opinion is one of the best games for PSP.
Monster Hunter es un videojuego de rol desarrollado por Capcom. En este juego, tu objetivo es convertirte en el cazador de una aldea. Este trabajo lo conseguirás superando una serie de misiones y pruebas. Este juego en Europa se comercializó como Monster Hunter Freedom, y puede ser jugado en la Playstation Portable. El juego puede ser usado en modo offline u online. En el modo online tu objetivo también será subir tu rango de cazador, hasta un máximo de rango 8. Para ello puedes realizar las misiones con la ayuda de amigos o tu solo. Todo esto es imposible sino mejoras tus armas y armaduras (necesitaras materiales y dinero).En mi opinión es uno de los mejores juegos para PSP.

15.12.08

Volleyball

By: Sabrina Vecchi, 4ESO A
Hello, I'm Sabrina and I'm going to write a brief text on what I more like to do: to play volleyball. I started to play three years ago in Poullet team. We're twelve girls, but all, we are friends.We haven't had much luck this year, we've remained second in the provincial league, but last year we remained first, so we went to the Championship of Andalucía. We had a really good time there and we met a lot of children from others provinces. There, I met my friend Jessica, who lives in Córdoba and plays in Priego team.
Hola, soy Sabrina y voy a escribir un breve texto sobre lo que más me gusta hacer: jugar al voleibol.Empecé a jugar hace tres años en el equipo Poullet. Somos doce niñas, pero todas somos amigas. Este año no tuvimos suerte, quedamos segundas en la liga provincial, pero el año pasado quedamos primeras así que fuimos al Campeonato de Andalucía. Lo pasamos realmente bien y conocimos a muchos chicos de otras provincias. Fue allí donde conocí a mi amiga Jessica, que vive en Córdoba y juega en el equipo de Priego.

Sydney

By: Santiago Glez-Aller, 1BTO D
Sydney is the largest and oldest city of Australia. It´s situated on the south-east coast of this island. Although it´s the most important city of this country, it´s not the capital. Sydney is also one of the most multicultural cities in the world.This city is incredibly exciting, but a little bit noisy and stressful. It´s a perfect place for going out at night, because it´s a modern city. With a fantastic landscape and interesting animals, the city is an attractive mix of wild and urban. Many world-known festivals have taken place in Sydney, like the Games of the XXVII Olympiad in 2000 or the World Youth Day 2008, because is one of the most important cities in the whole world.In addition, Sidney is an excellent place for doing sport, like surfing, sailing or rugby. The best season to go to this city is summer, when the weather is hot and sunny.In conclusion, Sidney is a fantastic city, and if I had the opportunity to go, I wouldn´t doubt it for a second.
Sídney es la cuidad más grande y antigua de Australia. Está situada en la costa sureste de esta isla. Aunque es la cuidad más importante de este país, no es la capital. Sídney es también una de las ciudades más multiculturales del mundo.Esta cuidad es increíblemente emocionante, pero un poco ruidosa y estresante. Es un lugar perfecto para salir por la noche, ya que es una cuidad moderna. Con un paisaje fantástico y animales interesantes, la ciudad es una atractiva mezcla entre lo salvaje y lo urbano.Muchos festivales conocidos mundialmente han tenido lugar en Sídney, como los Juegos Olímpicos del año 2000 o la Jornada Mundial de la Juventud de 2008, ya que es una de las ciudades más importantes del mundo entero.Además, Sídney es un sitio excelente para hacer deporte, como surf, vela o rugby. La mejor época para ir a esta cuidad es en verano, cuando el tiempo es cálido y soleado.En conclusión, Sídney es una cuidad fantástica, y si tuviese la oportunidad de ir, no lo dudaría ni un segundo.

Triana

By: Carlos Delgado, 4ESO A
Triana is a neighborhood in the city of Seville, in Spain. It´s crossing the river Guadalquivir. Traditionally Triana´s residents think their neighborhood is like a little village inside Sevilla, with its own personality. It is a very traditional place with a very peculiar culture and traditions. The most important monuments are S. Ana ´s church and Triana´s Bridge. Triana´s Bridge was built in 1852 by Gustavo Steinacher and Ferdinand Bennetot. S. Ana ´s church is the most ancient in the city, it was built in 1300.
Triana es un barrio en la ciudad de Sevilla, en España. Está cruzando el río Guadalquivir. Tradicionalmente, los residentes de Triana piensan que su barrio es como un pequeño pueblo dentro de Sevilla, con su propia personalidad. Es un lugar tradicionalmente con una cultura y tradición muy peculiar. Los monumentos más importantes son la Iglesia de Santa Ana y el puente de Triana. El puente de Triana fue construido en 1852 por Gustavo Steinacher and Ferdinand Bennetot. La iglesia de Santa Ana es la más antigua de la ciudad, fue construida en 1300.

13.12.08

GUSTAVO ADOLFO BECQUER

By: Patricia Garcia, 3rd ESO-C
Bécquer was born in Seville in 1836. When he was a child, his parents died. He began to study at San Telmo school, but the school closed. He travelled to Madrid in 1854. He was very poor. He started to work in some different jobs, all around writing. He had a lover, Elisa Guillén, but she left him. He was very sad about this, but in a very short time, he married Casta Esteban. They had two children but after some  years, Casta was unfaithful and he left her. Dureing the rest  of his life, he was sad and bohemian, and all he and his clothes were always dirty. Bécquer reconciled with Casta some months before he died in Madrid in 1870.
Bécquer nació en Sevilla en 1836.Cuando el era un niño sus padres murieron. El comenzó a estudiar en la escuela de San Telmo, pero el colegio cerró. El viajó a Madrid en 1854 pero en ese tiempo el era muy pobre.Él comenzó a trabajar en algunos empleos diferentes, todos relacionados con la escritura. Él se enamoró de Elisa Guillén, que lo dejó. El estuvo muy triste pero en poco tiempo se casó con Casta Esteban. Ellos tuvieron dos niños, pero después de algunos años Casta le fue infiel y él la abandonó. El resto de su vida, el estuvo triste y bohemio,  y él y su ropa siempre estaba sucia. Béquer se reconcilió con Casta, algunos meses despues el murió en Madrid en 1870.

RICKY RUBIO

By: Lucia Puget, 3rd ESO-C
Hello! I am going to write about Ricky Rubio (Ricard Rubio Vives). 
He plays basketball. He was born in El Masnou (Barcelona) and he is 18 years old and plays at the DKV Joventut. He plays as base and he is 195 cm tall. Ricky played his first match in the ACB at the age of 14 years, 11 months and 24 days. When he was 17 years old, he played his first match as an Olympic player. A famous American magazine, the Slam magazine, said of Ricky: "He is the best player of the world who isn't in the NBA". When he was a cadet, he got 51 points, 12 assistances and 7 recoveries and he became the best player of the European Competition. Now, he is injured and he can't play. But, we will see him in the basketball field soon.
Él juega a baloncesto. Nació en El Masnou(Barcelona) y tiene 18 años y juega en el DKV Joventut. Él juega como base y mide 195 cm. Ricky jugó su primer partido en la ACB con la edad de 14 años, 11 meses y 24 días. Cuando el tenía 17 años, jugó su primer partido como un jugador Olímpico. Una famosa revista americana, la revista Slam, dijo de Ricky: "Él es el mejor jugador del mundo que no está en la NBA". Cuando era cadete, el consiguió 51 puntos, 12 asistencias y 7 rebotes y fue el mejor jugador del Campeonato Europeo. Ahora, él esta lesionado y no puede jugar. Pero, lo veremos pronto en las pistas de baloncesto.

HOLLAND

By Ana Villarejo, 1º BTO B
HOLLAND
The topic that I’m going to speak about in this article is Holland (The Netherlands). I’ve chosen this topic because I’ve visited it, and I would like to recommend to everyone who can to go there and spend some time sightseeing or relaxing by its fantastic lakes.
Holland is such a beautiful country which is located in Western Europe and has about 27% of its area and the 60% of its population below sea level! It’s bordered by the North Sea to the North and West, Belgium to the South and Germany to the East.
Holland is divided into North and South Holland, which are separated by a natural barrier, constituted by the three main rivers of the country: the Rhine, the Waal and the Meuse.
It’s famous for its traditional windmills, its tulips (which decorate every valley), its exceptional cheeses (which are enjoyed around the world), its typical clogs (wooden shoes)…and for bicycles of course, the most important way of transport!
In conclusion, this country can offer many things to tourists, so…what are you waiting for?
HOLANDA
El tema del que voy a hablar en este artículo es Holanda. He elegido este tema porque la he visitado y me gustaría recomendarla a todo el que pueda a que vaya allí y pase algún tiempo haciendo turismo o relajándose en sus fantásticos lagos.
Holanda es un bonito país situado en el oeste de Europa y con aproximadamente el 27% de su área y el 60% de su población ¡por debajo del nivel del mar! Está rodeado por el Mar del Norte en el norte y el oeste, Bélgica en el sur y Alemania en el este.
Holanda está dividida en Holanda del Norte y Holanda del Sur, separadas por una barrera natural constituida por los tres ríos más importantes del país: el Rihn, el Waal y el Meuse.
Es famoso por sus tradicionales molinos de viento, sus tulipanes (que decoran todos los valles), sus excepcionales quesos (que son disfrutados por todo el mundo), sus típicos zuecos (zapatos de madera)… ¡y por las bicicletas por supuesto, el medio de transporte más importante!
En conclusión, este país puede ofrecer muchas cosas a los turistas, así que… ¿a qué estás esperando?

12.12.08

ELECTRIC GUITARS

By: Joaquín de Ory, 3rd ESO-C
Hi!  My name is Joaquín de Ory, and, I´m going to talk about electric guitars. My hobby is playing the electric guitar. There are two important kinds of electric guitars: Gibson and Fender.
Fender: The founder was Leo Fender, and, the important kinds of Fender guitars are: Stratocaster, Telecaster and Jazzmaster.
Stratocaster: I have a black Stratocaster. I’m very happy with it. Stratocaster is the symbol of Fender guitars because, it is the best design, the most famous, and, for me it’s the most beautiful.
Telecaster: My uncle has seven guitars and he has a Telecaster. He said is a very good guitar.
Jazzmaster: It has a special design. I never have played it. I think it´s very good.
The important rockstars of Fender are: Jimmy Hendrix, Stevie  Ray Vauhan, Eric Johnson…..
Gibson: The founder was Les Paul, and, the important kinds of Gibson are: Les Paul, SG, Flying V.
Les Paul: It is the best guitar ever created! It has a very beautiful design, it has a perfect sound… But it´s very expensive and weighs a lot. It´s my favourite guitar.
SG: It´s a very very good guitar. I played this guitar and I liked so much. My favourite rockstar has this guitar. My aunt has this guitar too.
Flying V: It has a design different than the other guitars. This guitar scored a new style of guitars: Heavy guitars. I like this because I like the design.
The important rockstars of Gibson are: Slash, Angus Young…
GUITARRAS 
¡Hola! My nombre es Joaquín de Ory, y os voy a hablar sobre las guitarras eléctricas. Mi hobby es tocar la guitarra eléctrica. Hay dos tipos importantes de guitarras eléctricas: Gibson y Fender.
Fender: El fundador fue Leo Fender, y, los tipos importantes de guitarras de Fender son: Stratocaster, Telecaster y Jazzmaster.
Stratocaster: Yo tengo una Stratocaster negra. Estoy muy alegre con ella. Stratocaster es el símbolo de las guitarras de Fender porque, es el mejor diseño, el mas famoso y para mí es el mas bonito.
Telecaster: Mi tío tiene siete guitarras y el tiene una Telecaster. Dijo que es una buena guitarra.
Jazzmaster: Tiene un diseño especial. Nunca la he tocado. Pienso que es muy buena.
Las importantes estrellas de rock de Fender son : Jimmy Hendrix, Stevie Ray Vauhan, Eric Johnson….
Gibson: El fundador fue Les Paul, y, los tipos importantes de guitarras de Gibson son: Les Paul, SG, Flying V.
Les Paul: ¡Es la mejor guitarra nunca creada! Tiene un precioso diseño, un perfecto sonido….Pero es muy cara y pesa mucho.  Es mi guitarra favorita.
SG: Es una muy muy buena guitarra. Yo toqué esta guitarra y me gustó mucho. Mi estrella de rock favorita tiene esta guitarra. Mi tía tiene esta guitarra también.
Flying V: Tiene un diseño diferente que las otras guitarras. Esta guitarra marcó un nuevo estilo de guitarras: las guitarras heavy. Me gusta porque me gusta el diseño.
Las importantes estrellas de rock de Gibson son: Slash, Angus Young…. 

JAMES BOND

By: Joaquín De Ory, 3rd ESO-C
The James Bond films are the most successful series of films in the history of cinema. There are more than twenty James Bond films.
The first film was Dr. No in 1962. The films are still in the cinema today and there are plans of more films in the future.
Different actors have played the character of James Bond during some years. The first actor, Sean Connery, was very popular. From 1973 to 1985 Roger Moore was James bond. From 1987 to 1989 Timothy Dalton. Pierce Brosnan was the last James Bond. Now there is a new James Bond, Daniel Craing, but a lot of youngs British actors wanted the job.
Many famous musicians have recorded songs to accompany the films. For example, Paul Mc Cartney wrote and sang “ Live and let die” and Madonna sang “Die another day”.
James Bond always uses special gadgets to help him on his missions. Always he had fantastic cars.
JAMES BOND 
Las películas de James Bond son las series de películas  de mas éxito en la historia del cine. Hay más de veinte películas de James Bond. La primera película fue Doctor No en 1962. Las películas están todavía hoy en el cine y hay proyectos de más películas en el futuro.
Diferentes actores han protagonizado el papel de James Bond durante algunos años. El primer actor, sean Connery, fue muy popular. Desde 1973 a 1985 Roger Moore fue James  Bond. Desde 1987 hasta 1989 Timothy Dalton. Pierce Brosnan fue el último James Bond. Ahora hay un nuevo James Bond, Daniel Craing, pero muchos jóvenes actores británicos querían el trabajo.
Muchos músicos famosos han compuesto canciones para acompañar las películas. Por ejemplo, Paul Mc Cartney escribió y cantó “Live and let die” y Madonna cantó “Die another day”.
James Bond siempre usa artilugios especiales para ayudarles en sus misiones. Siempre el tuvo coches fantásticos.

VALLADOLID


By Paloma Pantoja 1º BTO B
VALLADOLID
Valladolid is located northwest of Spain and it is the capital of “Castilla y León”.
It is a city with a long history. It had got a great importance in the past, being even the seat of the Court. Its house-palaces show the importance of the city. There were 600 houses.Unfortunately, only a few of them are preserved.
Today Valladolid is a modern city with a population of 350.000 inhabitants, the ninth of the Spanish cities with more population.
Among the cultural events that takes place in the city, we can underline the Easter (of International Touristic Interest) and the SEMINCI (International Cinema Week)
The monuments that can be also visited are: Saint Paul’s Church, Saint Gregory College, the Cathedral, the University, the Main Square and the Cervantes and Zorrilla´s house
I visited Valladolid last year and I recommend everybody to go there.
Valladolid está situada al noroeste de España y es la capital de Castilla y León.
Es una ciudad de larga historia. Tuvo una gran importancia en el pasado, siendo incluso sede de la Corte. Sus casas-palacio mostraban la importancia de la ciudad. Tuvo 600 casas-palacio. Lamentablemente, sólo se conservan algunas.
Actualmente, Valladolid es una ciudad moderna, con una población de 350.000 habitantes, la 9º de las ciudades españolas con más población.
Entre los acontecimientos culturales que se celebran en la ciudad destaca la Semana Santa (de Interés Turístico Internacional) y la SEMINCI (Semana Internacional de Cine)
Los monumentos que también se pueden visitar son: La Iglesia de San Pablo, El Colegio de San Gregorio, la Catedral, la Universidad, la Plaza Mayor y las casas de Cervantes y Zorrilla.
Yo visité Valladolid el año pasado y le recomiendo a todo el mundo que vaya.

Fernando Alonso

By: Pablo Mellado, 4ESO A
Fernando Alonso Díaz (born July 29, 1981 in Oviedo, Spain) is a Spanish Formula One racing driver and a two-time World Champion.
On September 25, 2005 he won the World Driver's Championship title at the age of 24 years and 58 days, breaking Emerson Fittipaldi's record of being the youngest World Drivers' Champion - a feat that was bettered by Lewis Hamilton in 2008. After retaining the title the following year, Alonso also became the youngest double Champion. In 2007, he became the second F1 driver, after Michael Schumacher, to score at least 100 points for three consecutive seasons. Alonso acts as an Ambassador for Unicef and is one of the directors of the Grand Prix Drivers' Association.
Fernando Alonso Diaz (nacido el 29 de julio de 1981 en Oviedo,España) es un piloto de correras de formula uno y dos veces campeon del mundo. El 25 de septiembre de 2005 el gano el campeonato del mundo de pilotos a la edad de 24 años y 58 dias, batiendo el record de Emerson Fitipaldi de ser campeon del mundial de pilotos mas joven-una hazaña que fue mejorada por Lewis Hamilton en 2008. Despues de retener el titulo el año siguiente,Alonso se convirtio el el bicampeon mas joven. En 2007, el llego a ser el piloto, tras Michael Schumacher, el ganar al menos 100 puntos en tres temporadas consecutivas. Alonso actua como embajador de UNICEF y es uno de los directores de la Asociacion de Pilotos de Grand Prix.

Juan Ramón Jiménez

By: Alan Rodriguez, 1BTO D
Juan Ramón Jiménez was a Spanish poet. He was born in Huelva in 1881. When he was young he wanted to be a painter but a newspaper published his firsts poems so he devoted to poetry. He studied law at the University of Sevilla. In 1990, he published his first two books: "Ninfeas" and "Almas de Violeta". In the same year, his father died and he suffered a great depression. His most famous work was "Platero y Yo" (1914). Juan Ramón Jiménez married in 1916. He received the Nobel Prize in Literature in 1956, a few days later his wife died. Finally, Juan Ramón Jiménez died in Puerto Rico in 1958.
Juan Ramón Jiménez fue un poeta español. Él nació en Huelva en 1881. Cuando era joven quería ser pintor pero un periodicó publicó sus primeros versos entonces se dedicó a la poesía. Él estudió en la Universidad de Sevilla. En 1900, publicó sus dos primeros libros: "Ninfeas" y "Almas de Violeta". En este mismo año, murió su padre y sufrió una gran depresión. Su obra más famosa fue "Platero y Yo" (1914). Juan Ramón Jiménez se casó en 1916. Él recibió el Premio Nobel de Literatura en 1956, poco días después su esposa murió. Finalmente, Juan Ramón Jiménez falleció en Puerto Rico en 1958.

11.12.08

Travelling to Argentina

By: Sabrina Vecchi, 4ESO A
I'm from Argentina, but I've been living in Spain since 2004.I will go on holidays to Argentina on 11th December.I'll do a lot of things there: I'll celebrate Christmas and New Year and I'll go to my uncle's marriage, but the best thing I'm going to do is to celebrate my birthday with my friends and family. My aunt has got a very big house, so I think I will celebrate it there. A very popular tradition from Argentina is to have a very big party to celebrate the 15th years, but it's ONLY FOR THE GIRLS!
Yo soy de Argentina, pero estoy viviendo en España des del 2004.Me voy a ir de vacaciones a Argentina el 11 de diciembre.Voy a hacer un montón de cosas allí: voy a celebrar navidad y año nuevo y voy a ir a la boda de mi tío, pero lo mejor que voy a hacer es celebrar mi cumpleaños con mis amigos y mi familia. Mi tía tiene una casa muy grande, así que creo que lo voy a celebrar allí.Una tradición muy popular de Argentina es hacer una gran fiesta para celebrar los 15 años, ¡Pero esto es SOLO PARA LAS CHICAS!

XHELAZZ

By: Agustín Álvarez, 3rd. ESO-C
Mario Celimendiz Rodellar also known as Xhelazz is a MC (master of ceremony) from Zaragoza. He started in 1996 in a group called 'Imperio', then the name changed to 'Olimpo'. This group finished in 2000. After this, he created a group called 'Cloaka Company'. Finally, he made his first LP 'El soñador elegido'. He collaborated with important people like Tote King. Xhelazz´s rhyme has some messages, he uses metaphors and sarcasm. My favourite rhyme is 'Closing our eyes to shutdown the universe, a small curtain for an immense performance stage' (Cerrando los ojos se apaga el universo, pequeño telón para escenario tan inmenso). I think the best songs by Xhelazz are 'Una mirada', 'La soledad comienza' and 'El soñador elegido'. He also produces instrumentals.
Mario Celimendiz Rodellar también conocido como Xhelazz es un MC (maestro de ceremonia) de Zaragoza. Comenzó en 1996 en un grupo llamado 'Imperio', y luego cambio de nombre a "Olimpo". Este grupo terminó en 2000. Después de esto creó un grupo llamado 'Cloaka Company'. Por último hizo solo su primer LP 'El Soñador elegido ". Él colaboró con personas importantes como Tote King. La rima de Xhelazz tiene algunos mensajes, él usa metáforas y sarcasmo. Mi rima favorita es 'Cerrando los ojos se apaga el universo, pequeño telón para escenario tan inmenso'. Creo que las mejores canciones de Xhelazz son: 'Una mirada', 'La soledad comienza "y" El Soñador elegido ". También produce instrumentales. 

TEXT MESSAGES.SMS


By Alvaro Garcia 1º BTO B

TEXT MESSAGES,SMS
Text messages for mobile phone were introduced in January 1999. The service was called SMS and it soon became very popular. Now text messages are sent every day. SMS is cheap and fast. Messages are sent by people who want to chat, or send silent or secret messages.
Young people send the most messages. I sometimes send 5 messages a day, but not in class. Text messages must be short, and the language is still growing and you can now buy books with lists of abbrevations and symbols.
People think that this language is bad because it is no correct.
Some people say that twenty years ago, the language was different, language has changed very fast because of the way people use the language with the new technology. But this doesn´t destroy the existing language, it adds to it.
At the moment some people can´t live without mobile phones and text messages. We will have to wait and see how they change our lives and languages.
Finally I think that the mobile phones were a good idea, because you can speak with people and you can send SMS. It´s fantastic!
MENSAJES DE TEXTO. SMS
Los mensajes de texto para el teléfono móvil fueron presentados en enero de 1999. Llamados SMS al servicio y pronto se hizo muy popular. Ahora los mensajes de texto son enviados cada día. El SMS es barato y rápido. Los mensajes son enviados por la gente que quiere hablar, o enviar mensajes silenciosos o secretos.
Los jóvenes envían la mayor parte de mensajes. Algunos envían 5 mensajes por día, pero no en la clase. Los mensajes de texto deben ser cortos, y la lengua todavía crece y tu ahora puedes comprar libros con las listas de abreviaciones y símbolos.
La gente piensa que esta lengua es mala porque no es correcta.
Algunas personas dicen que hace veinte años, la lengua era diferente, la lengua ha cambiado muy rápido debido a la lengua de empleo de la gente con las nuevas tecnologías. Pero esto no destruye la lengua existente, esto le añade.
En este momento algunas personas no pueden vivir sin mensajes de texto y teléfonos móviles. Tendremos que esperar y ver como ellos cambian nuestras vidas y lenguas.
Finalmente pienso que los teléfonos móviles eran una idea buena, porque tu puedes hablar con gente y tu puedes enviar SMS. ¡Es fantástico
!

Stephenie Meyer

By: Victoria Herrador, 4ESO A
Stephanie Meyer was born the 24th of December in 1973 in Connecticut (EEUU). She is the second of three sisters and three brothers; she grew in Phoenix, Arizona.
Meyer studied in the Brigham Young University in Proyo (Utah). She was graduated in English literature. She met Christian, when she lived in Arizona and they got married in 1994. They got three sons: Gave, Seth and Eli.
She is the author of the Twilight series. She says that the idea for Twilight came from a dream. After the writing and edition of Twilight, she signed a contract for three books more with the editorial Little, Brown and Company. Crepuscule and New Moon were published at the beginning August in 2006; Eclipse the 31st of August of 2007, Dawn in October of 2008. Midnight Sun will be a version told by Edward and will be the last one of the saga.
Stephanie Meyer nació el 24 de diciembre de 1973 en Connecticut (EEUU). Ella es la segunda de tres hermanas y tres hermanos, y creció en Phoenix, Arizona.
Meyer estudió en la Universidad Brigham Young en Proyo, Utah. Ella se graduó en Literatura Inglesa. Conoció a Christian, cuando vivía en Arizona y se casaron en 1994. Tuvieron tres hijos: Gave, Seth y Eli.
Ella es la autora de la serie Crepúsculo. Ella dice que la idea para Crepúsculo, le vino de un sueño. Después de escribir y editar la novela, firmó un contrato de tres libros con la editorial Little, Brown and Company. Crepúsculo y Luna Nueva salieron a la venta a principios de Agosto del 2006; Eclipse salió el 31 de octubre de 2007; Amanecer en Octubre del 2008. Midnight Sun (Sol de media noche), será una versión narrada por Edward y el último de la saga.

Contact with the English Language

By: Mercedes Osborne, 4ESO A
It is important to know about the contact with English the students have outside the school. A lot of them go to an academy, to learn more and get better marks at school, and others, however, have a private teacher who teaches and helps them. Many students like reading in English, but it isn´t usual. They prefer listening to music or watching films. It is important that, if they use subtitles, they are in English. But, according to the opinion of the mayority of the students, the best way to improve English is travelling to places where English is the main language.

Es importante saber acerca del contacto que tienen los estudiantes con el inglés fuera de la escuela. Muchos de ellos van a una academia, a aprender más y aconseguir mejores notas en la escuela, y los otros, sin embargo, tienen un profesor particular que les enseña y les ayuda. Muchos estudiantes leen en inglés, pero esto no es habitual. Ellos prefieren escuchar musica o ver peliculas. Es importante que, si usan subtítulos, estos esten en inglés. Pero, según la opinión de la mayoria de los estudiantes, el mejor modo de mejorar el inglés es viajar a sitios donde el inglés es la lengua principal.

10.12.08

2ND BTO STUDENTS VISITING UCA CAMPUS

2nd. BTO students, together with their teacher Miguel Armillas, have visited the Colleges in UCA Campus in Puerto Real. After being welcome by the Science College, they were given detailed information about all courses and services offered to students. UCA Schollarship holder Natalia has been their nice guide along the way through the Campus.  Students visited laboratories, simulation rooms for navegating and machine managing, automatism and robotic rooms, the planetarium, classrooms and sport areas. This visit has made student feel the special atmosphere of the university and it has been really interesting. Our congratulations to UCA for this service organized and offered by Departamento de Orientación.


Los alumnos de 2ºBTO de Ciencias, en compañía del profesor Miguel Armillas, han visitado las Facultades de Ciencias en el Campus de Puerto Real de la UCA. Fueron recibidos por la Secretaria de la Facultad de Ciencias que, después de dar la bienvenida, detalló la oferta educativa y de infraestructuras y servicios.
Natalia, una alumna becaria de 5º Cursos de Ciencias Naúticas hizo de guía en todo el recorrido por el Campus. Durante el recorrido fueron visitados los laboratorios de prácticas generales de química, el laboratorio químico piloto, salas de simulación de navegación y gestión de máquinas, sala de automatismos y robótica, el planetario (con proyección incluída), aularios y la zona deportiva (pistas, piscina, gimnasio, etc.). Además, esta "excursión" ha servido para que los alumnos conozcan más de cerca el "ambiente" que se respira por los pasillos universitarios. Una interesante excursión que no ha dejado indiferente a nadie. Enhorabuena a la UCA por este servicio del Departamento de Orientación Educativa.

EMINEM

By: Ángel Merchán, 3rd ESO-C
Eminem is a very famous rapper in America. His real name is Marshall Bruce Mathers. He is very famous because years ago, people thought only black people could sing rap, but he proved them wrong. He had a very difficult life. His father abandoned him when he was a child. When he was a teenager, he began to sing rap. His most famous album was “The Marshall Mathers LP”, which sold 1.76 million copies in a week. In 2009, a new Eminem’s album will release, it is called “Relapse”. Today, he is considered one of the best rapper in the world.
Eminem es un rapero muy famoso en América. Su nombre real es Marshall Bruce Mathers. Él es muy famoso porque hace años, la gente pensaba que solo las personas de color podían cantar rap, pero demostró que estaban equivocados. Él tuvo una vida muy difícil. Su padre le abandonó cuando era un niño. Cuando era adolescente, empezó a cantar rap. Su disco mas famoso fue “The Marshall Mathers LP”, que vendió 1.76 millones de copias en una semana. En 2009, saldrá un nuevo disco de Eminem, se llama “Relapse”. Actualmente, es considerado uno de los mejores raperos del mundo

TYPES OF MUSIC

By Cristina Gonzalez 1º BTO A
ROCK:
Rock music, especially hard rock and heavy metal, have got a hard guitar sound, a heavy beat and loud vocals. Hard rock became popular in the 1970s.The 1970s and 1980s were the best years for the rock.
PUNK:
Punk rock started in the 1970s when new bands appeared in the USA and Britain. Punk music was aggresive. They played angry songs in small auditoriums with basic equipment. Their hair, clothes and music were shocking.
HIP HOP:
Hip hop is often a form of social protest. It started in the 1970s in the USA. Other DJs copied this style and they called it “rap”. Hip hop groups consisted of DJs, breakdancers and graffiti artists. The DJs played the records.
LATIN MUSIC:
Latin music is a general term which describes music with origins in Latin America and Central America. A lot of different musical styles come from these areas, for example, salsa, samba, mambo...etc. Latin music is great for dancing because it has got strong, happy rhythms. For this reason, it has become popular in all the world.
DANCE:
Modern dance music has evolved from a lot of different styles. DJs in Chicago in the 1980s started to compose electronic house music using synthesizers, drum and bass machines, and other electronic equipment.
TIPOS DE MUSICA
ROCK:
La música rock, sobre todo el rock duro y el heavy metal(metal pesado), tiene un sonido de guitarra difícil, una voz pesada golpeada y ruidosa. El rock duro se hizo popular en los años 1970. Los años 1970 y los años 1980 eran los mejores años para el rock.
PUNK:
El punk comenzó en los años 1970 cuando aparecieron nuevas bandas en Usa y Gran Bretaña. La música de punk era agresiva. Ellos tocaban canciones enfadadas o agresivas en pequeños auditorios con el equipo básico. Su pelo, ropa y música eran espantosos
HIP HOP:
El hip hop es a menudo una forma de protesta social. Esto comenzó en los años 1970 en los EE.UU.. Otros pinchadiscos copiaron el estilo y ellos le llamaron "el rap". Los grupos de hip hop consistieron en DJs, bailadores y artistas de pintada. Los DJs jugaron los registros.
LATIN MUSIC:
La música latina es un término general que describe la música con orígenes en América Latina y Centroamérica. Muchos estilos diferentes musicales vienen de estas áreas, por ejemplo, salsa, la samba, mambo ... etc. La música latina es fantástica para bailar porque esto tiene ritmos fuertes, felices. Por esta razón, se ha hecho popular en todo el mundo.
DANCE:
La música de baile moderna se ha desarrollado de muchos estilos diferentes. Los DJs en Chicago en los años 1980 comenzaron a componer la música electrónica house que usa sintetizadores, tambor(bidón) y máquinas de bajo, y otro equipo electrónico

Jonas Brothers

By: Victoria Herrador, 4ESO A
“Jonas Brothers” is a rock band from New Jersey (EEUU) made up of 3 brothers: Kevin, Joe and Nick Jonas. They have released three studio albums: “It’s about Time” in 2006, “Jonas Brothers” in 2007, and their latest album “A Little Bit Longer”. During 2005, the Jonas Brothers participated in several tours, including Kelly Clarkson, Jesse McCartney, the Backstreet Boys, Joey Page and the Click Five. At the end of the year, they participated in an anti-drugs campaign with Aly & Aj and the Cheetah Girls. They also opened concerts for The Veronicas in early 2006. There are many projects for this group as the spy’s comedy series “J.O.N.A.S.” (Junior Operatives Networking as Spies) for TV, with Kevin, Joe, Nick and Frankie as the main characters. In the movie they will act as rock superstars and their bus tour along the Country, meeting their fans, giving concerts and interviews for TV.
In Toronto, Canada, was completed the musical movie Camp Rock for the Disney Channel, which premiered on June 20, 2008, in the Unites States. In the movie the Jonas Brothers will be members of a band, "Connect 3". They will be the stars invited to the prestigious summer camp for aspiring musicians.

Los Jonas Brothers son una banda de rock originaria de Nueva Jersey (Estados Unidos) compuesta por tres hermanos: Kevin, Joe y Nick Jonas. Han publicado tres álbumes de estudio It's About Time en 2006, Jonas Brothers en 2007 y su más reciente álbum A Little Bit Longer. . Durante 2005, the Jonas Brothers participaron en varias giras, incluyendo a Kelly Clarkson, Jesse McCartney, the Backstreet Boys, Joey Page y the Click Five. Al final del año, participaron en una campaña de antidrogas con Aly & AJ y las Chettah Girls. Además abrieron los conciertos para The Veronicas a principios del 2006.También hay algunos proyectos en puerta de este grupo, como la serie/comedia de espías, que protagonizaran Kevin, Joe, Nick y Frankie J.O.N.A.S. [Junior Operatives Networking as Spies]. Sus papeles serán sobre jóvenes superestrellas del rock que su vida, gira en su tour en autobús por el país, conociendo a sus fans, dando conciertos, presentaciones en la TV. En Toronto, Canadá, se terminó de filmar Camp Rock una película musical original de Disney Channel, la cual se estrenó el 20 de junio de 2008, en Estados Unidos. En la película los Jonas Brothers serán los miembros de una banda, "Connect 3", serán las celebridades invitadas al prestigioso campamento de verano para los aspirantes a músicos.

Brad Pitt

By: Elena García, 1BTO D
He was born in Oklahoma in 1963. He's a famous actor around the world. He studied journalism but he left his studies because he wanted to be an actor. The first time that he appeared in TV was in a serie called Dallas. He achivied stardom in 1990s. Brad Pitt has received a Golden Globe Award and an Academy Award nomination. He was married with Jennifer Aniston but now he is married to the actress Angelina Jolie and they have six children! Some prominent films are:
-Twelve monkeys (he won the Golden Globe Award)(1996)
-Seven Years in Tibet (1997)
-Meet Joe Black (1998)
-The trilogy of Oceans'eleven, ocean's twelve and ocean's thirteen
-Spy Game (2001)
-Troy
-Mr. & Mrs. Smith (with his wife)
Brad Pitt Nació en Oklahoma en 1963. Es un famoso actor mundial. Estudió periodismo pero dejó sus estudios porque él quería ser actor. La primera vez que él apareció en televisión fue en una serie llamada Dallas. Él logró el éxito en los años 90. Brad Pitt ha recibido un Globo de Oro y una nominación a los Premios Óscar. Él estuvo casado con Jennifer Aniston pero ahora él se ha casado con la actriz Angelina Jolie y ellos tiene seis niños. Algunas películas destacables son:
-Doce monos ( ganó el globo de oro)(1996)
-Siete años en el Tibet (1997)
-¿Conoces a Joe Black? (1998)
-La triologia de Ocean's eleve, ocean's twelve and ocean's thirteen
-Spy Game (2001)
-Troya
-Señor y señora Smith (con su esposa)

9.12.08

Film review: Hair

By: Almudena Martín, 1BTO D
Do you know anything about hippie movement? If you want to learn something about it, then you should watch “Hair” film.
The film is about a man, Claude (played by John Savage), who travels from Oklahoma to New York because he wants to join the army. When he arrives in New York, he meets a group of hippies, headed by Beger (played by Treat Williams). He also meets Sheila (played by Beverly d’Angelo), a rich woman, and he falls in love with her. He joins in Beger’s group. He behaves as he was a hippie (including: consuming LSD and being pacifist), and with his new friend’s help he gets in touch with Sheila (she falls in love with him too).In spite of the pacifist discussions, Claude joins the army. His friends find out that Claude will probably travel to Vietnam (to the war), so they decide to go and visit him. As they can’t get inside the military base they kidnap an official. Beger pass of as the official and gets inside. Then Beger pass of as Claude, so Claude can go outside. But when he’s outside the alarm went off so all the soldiers must travel to Vietnam. If you want to find out how it ends and what happens to Beger, then you should watch the film. The film is really interesting, it teaches you a lot about the hippie movement and the songs are great. I think everyone should watch it!
¿Sabes algo del movimiento hippie? Si quieres aprender algo sobre él, entonces deberías ver la película “Hair”
La película trata de un hombre (interpretado por John Savage), que viaja desde Oklahoma hasta Nueva York porque quiere alistarse en el ejército. Cuando llega a Nueva York, el conoce a un grupo de hippies, encabezado por Beger (interpretado por Treat Williams). El también conoce a Sheila (interpretado por Beverly d’Angelo), una mujer rica, y se enamora de ella. El se une al grupo de Beger. Se comporta como si fuese un hippie (incluyendo: el consumo de LSD, y ser pacifista), y con la ayuda de sus nuevos amigos, entra en contacto con Sheila (ella se enamora de él también)-A pesar de las discusiones pacifistas, Claude se alista en el ejército. Sus amigos se enteran de que probablemente viaje a Vietnam (a la guerra), así que deciden ir a visitarlo. Como no pueden entrar en la base militar, ellos raptan a un oficial. Beger se hace pasar por el oficial y entra. Luego Beger se hace pasar por Claude, así que Claude puede salir. Cuando Claude está fuera, salta la alarma, así que todos los soldados tienen que ir a Vietnam. Para averiguar como termina y que pasa con Beger, debes ver la película. Esta película es muy interesante, te enseña mucho sobre el movimiento hippie y las canciones son fantásticas. ¡Creo que todo el mundo debería verla!

Simple Plan

By: Álvaro Ceballos, 4ESO B
Simple Plan is a Canadian band of Pop Punk and Pop Rock. It was formed in 1999 in Quebec, Montreal. It began in 1993 when Pierre Bouvier and Chuck Corneau formed a band called Reset when they were thirteen years old. Chuck left the band to study. Later, Chuck formed Simple Plan with his school friends Sebastien Lefebvre and Jeff Stinco, but he needed a singer, so he asked Pierre to be the vocalist of Simple Plan. At present, they have four studio albums and they are famous all around the world.
Simple Plan es una banda canadiense de Pop Punk y Pop Rock. Fue formada en 1999 en Quebec, Montreal. Empezó en 1993 cuando Pierre Bouvier y Chuck Corneau formaron una banda llamada Reset cuando tenían trece años. Chuck dejo la banda para estudiar. Después Chuck formó Simple Plan con sus amigos del colegio Sébastien Lefebvre y Jeff Stinco, pero necesitaba un cantante, asi que pidio a Pierre que fuese el vocalista de Simple Plan. Actualmente, tienen cuatro álbumes de estudio y son famosos en todo el mundo.

6.12.08

Film review: Tommy

ARTICLE WITH MISTAKES
By: Almudena Martín, 1 BTO D
When you watch an opera, do you think that you always listen to classical music? The you should watch “Tommy” the first rock-opera in the world. The film is directed by Ken Russell, and it’s about a boy, Tommy (played by Roger Daltrey) who mentally gets blind, deaf and dumb because of a trauma. When he gets old, his mother (played by Ann Margret) and his stepfather (played by Oliver Reed) trie to help him, but they fail. One day, Tommy escapes from his house into a dump. When he is found he’s playing with a pinball machine, and his stepfather realises that he’s really good, so he takes him to compete against the pinball champ (played by Elthon John) and Tommy wins the champ (it makes him famous). He’s taken to a doctor (played by Jack Nicholson) who says that his problems are psychosomatic. His angry mother pushes him against the mirror he always stares at, and it makes Tommy able to talk, see, and listen again. It makes him even more famous and his stepfather founds a cult church (to make more money) where Tommy encourages people... but it doesn’t end as good as everybody thought. To find out how does it end, watch it! Tommy has a fantastic cast and the music is really good. I think everyone should watch it.

Cuando ves una ópera, ¿crees que siempre escuchas música clásica? Entonces deberías ver “Tommy” la primera ópera rock en el mundo. La película está dirigida por Ken Russell, y trata de un chico, Tommy (interpretado por Roger Daltrey) que mentalmente se queda ciego, sordo y mudo, por culpa de un trauma. Cuando se hace mayor, su madre (interpretada por Ann Margret) y su padrastro (interpretado por Oliver Reed) intenta curarlo, pero fallan. Un día Tommy se escapa de casa a un vertedero. Cuando es encontrado, él está jugando con una máquina de pinball y su padrastro se da cuenta de que es muy bueno, así que le lleva a luchar contra el campeón de pinball (interpretado por Elthon John). Tommy gana al campeón (esto le hace famoso). Le lleva a un doctor (interpretado por Jack Nicholson) que dice que sus problemas son psicosomáticos. Su madre enfadada, le empuja contra el espejo al que siempre se está mirando y esto le hace a Tommy capaz de hablar, escuchar y ver otra vez. Esto le hace aún más famoso y su padre funda una iglesia de culto (para ganar más dinero) donde Tommy anima a la gente…. Pero no termina tan bien como todo el mundo pensó. Para descubrir como termina, ¡ve la película! Tommy tiene un reparto fantástico y la música es realmente bueno. Creo que todo el mundo tendría que verla. Aquí hay un link de unas de las canciones. Pinball Wizard.



World Crisis

ARTICLE WITH MISTAKES
By: Cristina Rojas, 4ESO A
Nowdays one of the topic discussion everywhere is the world crisis.This crisis affects to small business and big companies. In addion to this we can say that in the last months we have seen a lot of strikes due to the petrol and butane prices.
As consequence of it, many people have lost of employees in many factories.
Because of it many scientists are looking for diffent ways of producing new energies.
Besides, politicals are looking forward to take measures the face of this crisis which has been observed even in our city. For example the fallen of the building agencies due to increase the euribor level taxes of mortgages. In conclution, most of young people have difficulties to become independent due to the fact that the increasing of prices. It also it affects to the birth rate in our country so young boys don't have economic resourses to ensure a good future to their children.

En la actualidad uno de los temas de discursion es la crisis mundial . Esta crisis afecta a las pequeñas empresas y grandes. En relación a esto podemos decir que en los últimos meses hemos visto una gran cantidad de huelgas, debido a la gasolina y el butano precios. Como consecuencia de ello, muchas personas han perdido de los empleos en muchas fábricas. Debido a eso muchos científicos están buscando diferentes formas de producir nuevas energías. Ademas los políticos buscan medidas para afrontar esta crisis que se ha observado incluso en nuestra ciudad. Por ejemplo la caida de las agencias inmobiliarias debido al incremento del euribor .En conclusion la mayoría de la gente joven tiene dificutades para independizarse debido al incremento de los precios . Pero también afecta a la tasa de natalidad en nuestro pais . Así estos jovenes no gozan de medios económicos para asegurar un buen futuro a sus hijos.

5.12.08

Oshare kei

By: Ainhoa Macho, 1BTO D
The Oshare kei is a subcategory of the Visual kei. It's a style that appeared in Japan in 2001. Oshare means "with style". They usually wear combinations of colours with the black. They often wear accessories like caps, bows, piercings, etc. always very colourful, compared with the other genres of Visual kei. They wear less make-up than the others genres too. Their music is cheerful, with other styles like punk, pop, rock, etc. incorporated. They sometimes incorporate cries and guitar solos like the Visual kei. All these things depend on the band, because each one has her own style. The motives of the lyrics are cheerful and positive, often about love. The band which started this style was "baroque" (they are now separated) to show a different point of view from the Visual kei. Some examples of Oshare kei are An Cafe, Millphine, Panic Channel, Clavier, Heart, Vinett, Henzel, Lolita23q, Ichigo69, Shelly Trip Realize…
El Oshare kei es una subcategoría del Visual kei. Es un estilo que apareció en Japón en 2001. Oshare quiere decir "con estilo". Suelen llevar combinaciones de colores con el negro. A menudo llevan accesorios como gorras, lazos, piercings, etc. siempre muy coloridos, comparados con los otros géneros de Visual kei. También llevan menos maquillaje que los otros géneros. Su música es alegre, con otros estilos como el punk, pop, rock, etc. incorporados. A menudo incorporan gritos, y solos de guitarra al igual que el Visual kei. Todas esas cosas dependen de la banda, ya que cada una tiene su propio estilo. Los temas de las letras son alegres y positivos, a menudo sobre el amor. La banda que empezó este estilo fue "baroque" (ahora separados) para mostrar un punto de vista diferente del Visual kei. Algunos ejemplos de Oshare kei son An Cafe, Millphine, Panic Channel, Clavier, Heart, Vinett, Henzel, Lolita23q, Ichigo69, Shelly Trip Realize…

Disney

By: Alba Álvarez, 1BTO D
Walter Elias Disney was born in Chicago and he died in California. He was a producer, a scriptwriter and a director. When he created his own company "Laugh-O-Gram Films" he made movies as The Cinderella or The Cat with Boots. When he made his last movie "Alice's Wonderland" he moved to Hollywood with his brother Roy and the created "The Walt Disney Company". Walt Disney created Mickey Mouse. In 1932 he realased his first color movie: "Flowers and trees". He also made another figures like the Donald duck, Goofy and Pluto and another films like Pinocho and Peter Pan. The Walt Disney Company has many fairgrounds in the world (Disneyland Resort Paris or Eurodisney).

Walter Elias Disney nació en Chicago y murió en California. Fue productor, guionista y director. Cuando creó su primera compañia "Laugh-O-Gram Films" el hizo películas como La Cenicienta o El Gato con Botas. Cuando hizo su última película "Alicia en el país de las maravillas" el se fue a Hollywood con su hermano Roy y crearon "The Walt Disney Company". Walt Disney creó Mickey Mouse. En 1932 el estrenó su primera película en color : "Flowers and trees". También hizo otros personajes como el pato Donald, Goofy y Pluto y otras películas como Pinocho y Peter Pan. The Walt Disney Company tiene muchos parques de atracciones en el mundo (Disneyland Resort Paris o Eurodisney)

4.12.08

AARON PEIRSOL

By: Jorge García, 1BTO D
Aaron Peirsol was born the 23 of July of 1983 at Irvine, California. He is a famous swimmer of USA who has taken part at 3 Olympic Games (Sydney 2000, Athens 2004, and Beijing 2008).
His best style is backstroke, and, at the moment, he is the best backstroke swimmer of the world because at the last Olympic Games, he won a gold medal in 100m and a silver medal in 200m. He has won six medals: a silver one at Sydney, three gold one at Athens and a gold one and a silver one at Beijing. He is my favorite swimmer after Michael Phelps.
Aaron Peirsol nació el 23 de Julio de 1983 en Irvine, California, el es un nadador famoso de EE.UU. que ha tomado parte en 3 juegos olímpicos (Sídney 2000, Atenas 2004, and Pekín 2008). Su mejor estilo es espalda, y, en este momento, es el mejor espaldista del mundo, porque en los últimos juegos olímpicos, ganó una medalla de oro en los 100m y una de plata en los 200m. Él ha ganado seis medallas: una de plata en Sídney, tres de oro en Atenas y una de oro y una de plata en Pekín. El es mi nadador favorito después de Michael Phelps.

HOW TO BE A GOOD STUDENT!!

By: Lucía Muñoz, 4ESO B
I'm going to tell you the guidelines to be a good student: · First, you must study every day, and you should make summaries anddiagrams. For that, you have to read and understand the text. If youdon't understand anything write the doubts and then ask to theteacher.· Second, you must prepare the days before the exam. You must studyharder than the other days.· And finally don't forget to pay attention when you are in class, do the homework and participate in the lessons.
COMO SER UN BUEN ESTUDIANTE!!
Voy a contaros las pautas para ser un buen estudiante:· Primero, tú debes estudiar todos los días, y deberías hacerresúmenes y esquemas. Para ello, tienes que leer y entender el texto.Si no entiendes algo escribe las dudas y entonces preguntale alprofesor.· Segundo, debes prepararte los días antes del examen. Debes estudiarmás que los otros días.· Y finalmente, no olvides prestar atención cuando estés en clase,hacer la tarea y participar en clase.

3.12.08

PINK

By: Victoria Díaz, 1BTO C
Alecia Beth Moore is my favourite singer. She was born on September 8th in Pennsylvania, United States. When she was a teenager, she was in a band called Middleground and she wrote lyrics to express her feelings. Her biggest influences are: Mary J. Blige, Billy Joel, and Steven Tyler. She is known all over the world. Her performances are spectacular because she performs acrobatics and wonderful dancings.Last week she performed in Barcelona and on March, she performs in Liverpool, I hope to go there. I like her because her songs are varied and very beautiful for example: dear Mr President, nobody knows, so what or I don’t believe you.
Alecia Beth Moore es mi cantante favorita, Nació el 8 de septiembre en Pennsylvania, Estados Unidos. Cuando ella era una adolescente, estaba en una banda llamada Middleground y escribía letras de canciones para expresar sus sentimientos. Sus mayores influencias son: Mary J. Blige, Billy Joel, Steven Tyler... Es conocida en todo el mundo.Sus actuaciones son espectaculares porque hace acrobacias y maravillosos bailes. La semana pasada actuó en Barcelona y en Marzo actúa en Liverpool, espero ir allí. Me gusta porque sus canciones son variadas y muy bonitas por ejemplo: Dear mr. President, No body knows, so what o I don´t Belive you.

F·R·I·E·N·D·S

By: Juan Izquierdo, 1BTO D
This show started in 1994, and it ended ten years later. It has been one of the most popular TV shows in a lot of countries, especially USA. There are six principal characters: Rachel (Jennifer Aniston), Monica (Courteney Cox Arquette), Phoebe (Lisa Kudrow), Joey (Matt Le Blanc), Chandler (Matthew Perry) and Ross (David Schwimmer). In the first episode, Rachel arrives to New York and she's wearing a white dress: she has just escape of her wedding! Too many things happens during the show, like Ross and Rachel's love story, Phoebe's weird situations, Joey's lovers... and always, they'll be together, like a family. I don't have a favourite character, because I think they all are great. The last chapter was broadcast in Time Square (New York), and thousands of people were there to see how 'Friends' ended. There are ten seasons and, in my opinion, this is the best show I've ever seen. It always make me laugh, and I don't get tired about seeing it again and again.
Esta serie empezó en 1994, y terminó diez años más tarde. Ha sido una de las series más populares en muchos países, especialmente en EE.UU. Hay seis personajes principales: Rachel (Jennifer Aniston), Monica (Courteney Cox Arquette), Phoebe (Lisa Kudrow), Joey (Matt Le Blanc), Chandler (Matthew Perry) and Ross (David Schwimmer). En el primer episodio, Rachel llega a Nueva York y lleva puesto un vestido blanco: ¡acaba de escapar de su boda! Muchas cosas pasan durante la serie, como la historia de amor entre Ross y Rachel, las situaciones raras de Phoebe, los amantes de Joey... y siempre, estarán juntos, como una familia. No tengo un personaje favorito, ya que pienso que todos ellos son geniales. El último capítulo fue emitido en Time Square (Nueva York), y miles de personas estuvieron ahí para ver como termianaba 'Friends'. Hay diez temporadas y, en mi opinión, es la mejor serie que he visto nunca. Siempre me hace reir, y nunca me canso de verla una y otra vez.

2.12.08

MY YEAR IN IRELAND

By: Rocío Fernández, 4ESO C
Three years ago I went to Ireland to learn English; because my parents wanted that me and my brothers know how to speak English.When I was in first grade of secondary I went to Dublin (Ireland). I was at a boarding school of only girls. There were not girls from many places just from France, Mexico and Spain. We were just around a hundred and fifty girls in the school and the majority of them were from Mexico, so the girls of my friends´ group were Mexicans.We could not go out of the school alone but every weekend we went with our teachers to an excursion to different places, like a museum, a park, a fairground…
Hace tres años fui a irlanda para aprender ingles, porque mis padres querían que yo y mis hermanos supiésemos hablar en ingles.Cuando estaba en primero de secundaria fui a Dublín (irlanda). Estaba en un internado solo de niñas. No habían niñas de muchos sitios, solo de Francia, España y México. Solomante éramos alrededor de ciento cincuenta niñas y la mayoría de ellas eran mexicanas, asíque mi grupo de amigas eran todas mexicanasNosotras no podíamos salir de colegio solas, pero todos los fines de semanas nos íbamos de excursión con nuestras profesoras a museos, parques, parques de atracciones,…