23.12.09

HAPPY CHRISTMAS!

All your English teachers wish you and your family a Happy Christmas and a very prosperous new year.
Below, you can see the Christmas cards made by Miss Lucia Ibañez's 4ESO students to be sent to the European schools involved in CHIEF project. Thank you vey much to them all.

14.12.09

MELOCOS

BY: ROSA GÓMEZ, 2BTO-B
Melocos is a pop-rock group from El Puerto de Santa María, Cádiz. It is composed by five members: Jaime Terrón (vocalist), Gonzalo Alcina (guitarist), Manu Jurado (guitarist), Andrés Ortiz (drummer) and Antonio Suárez (bass). They are called `Melocos´ because of a friend called `peach´.
They met at Guadalete school, they formed the group and they started their professional career, they have performed in a lot of pubs and festivals. Finally, they made their demo in 2006 with songs WRITTEN by themselves and they signed the agreement with the record company `Peps Records´. Since then, Melocos works in Madrid where they succeded from the start.They started their recording with the producer Alejo Stivel.
They released their first record on February 20th 2007, it was called `Melocos´, with their first single `Cada Golpe´. In this record, they included a single with Natalia (the vocalist of the group `La Quinta Estación´) and it was called `Que cuando me vaya’. They were the national revelation in 2007. Melocos visited the programme `Operación Triunfo´ for helping the contestants that were there.
After the sucess of their first record, they released their second record on April 14th 2009 , it was called `Somos´. It has got songs of several styles although they are looking for their personal style.

Melocos es un grupo español de pop-rock de El Puerto de Santa María, Cádiz. Está compuesto por cinco miembros: Jaime Terrón (vocalista), Gonzalo Alcina (guitarrista),Manu Jurado (guitarrista), Andrés Ortiz (batería) y Antonio Suárez (bajista). Ellos se llamaron ¨Melocos¨ porque a un amigo le llamaban ¨melocotón¨.
Ellos se conocieron en el colegio ¨Guadalete¨, formaron el grupo y empezaron su carrera profesional, ellos actuaron en muchos locales y festivales. Finalmente, ellos hicieron su disco en 2006 con canciones creadas por ellos mismos y ellos firmaron el contrato con ¨Peps Records¨. Desde eso, Melocos fueron a trabajar a Madrid donde ellos eran conocidos desde ese momento. Ellos empezaron a grabar con el productor Alejo Stivel.
Ellos lanzan su primer disco el 20 de febrero de 2007,se tituló ¨Melocos¨ con su primer sencillo ¨Cada golpe¨. En este disco, incluyeron una canción con Natalia (la vocalista de el grupo ¨La quinta estación¨) y se llamó ¨Que cuando me vaya¨. Ellos fueron la revelación nacional en 2007. Melocos visitaron el programa ¨Operación Triunfo¨ para ayudar a los concursantes el año pasado.
Después de el éxito de su primer disco, ellos lanzaron su segundo disco el 14 de abril de 2009, se llamo ¨Somos¨. Éste tiene canciones de varios registros quizás buscaban su estilo personal.

12.12.09

PEKING EXPRESS

BY: JULIA DÍAZ SALIDO, 3ESO-A
Pekín Express is a contest issued in Cuatro. The players must travel in pairs from China to India with one euro A day. It’s a race for stages (12 stages). When a pair comes first in the first part, they become immune. When a pair comes first in the second part, they win an amulet of 5.000 €. The pair that comes last, must go to Spain again and give their amulets to other person.
There are 12 pairs. This year the finalists are: Merino and Fran, and Carmela and Antonio.
Pekin express es un concurso retransmitido en cuatro. Los jugadores deben viajar en parejas desde china hasta india con un euro al dia. Es una carrera por etapas (12 etapas). Cuando una pareja llega primero en la primera parte, se convierten en inmunes. Cuando una pareja llega primero en la segunda parte, ganan un amuleto de 5.000 €. La pareja que llega en ultimo lugar, debe ir a españa de nuevo y dar sus amuletos a otra persona. Hay 12 parejas. Este año los finalistas son: Merino y Fran, y Carmela y Antonio.

11.12.09

SPANISH FOOTBAL SELECTION

BY: PATRICK SVENSSON, 2BTO-D
The Spain national football team is a team of players from Spanish nationality representing the Royal Spanish Football Federation. The Spanish team has participated in twelve editions of the World Cup and they hosted the 1982 edition. The best result obtained by the Spanish team in this tournament was the fourth place achieved in the FIFA World Cup 1950 held in Brazil. It also participated in eight editions of WHICH he excelled in the 1964 edition and IN WHICH it was proclaimed as champion in the final winning the Soviets 2-1. At Euro 2008, Spain claimed victory in the final to Germany 1-0 and became champion of Europe for the second time. This victory in 2008 MADE it qualify the FIFA world rankings for the first time, the sixth team that could lead the ranking. The greatest success was in the Olympics in 1992 in Barcelona, when it won the gold medal by beating Poland 3-2 in the final at Camp Nou Stadium in Barcelona. Now, the Spanish selection is contesting his seat in the 2010 World Cup Championship. I'm sure it will win the championship!
La selección española de fútbol es un equipo de jugadores de nacionalidad española que representa a la Real Federación Española de Fútbol. La selección española ha participado en doce ediciones de la Copa Mundial y ha liderado la edición de 1982. El mejor resultado obtenido por la selección española en este torneo fue el cuarto puesto alcanzado en la Copa Mundial de Fútbol de 1950 realizada en Brasil. También ha participado en ocho ediciones de la Eurocopa, en la que destacó en la edición de 1964 y donde se proclamó campeona en la final ganando a la Unión Soviética 2-1. En la Eurocopa 2008, España logró la victoria en la final contra Alemania 1-0 y se proclamó campeona por segunda vez. Esa victoria en 2008 hizo que se clasificara para la clasificación mundial de la FIFA por primera vez, siendo el sexto equipo que lograba liderar dicho ranking. El mayor éxito fue en los Juegos Olímpicos en 1992 en Barcelona, cuando ganó la medalla de oro al derrotar a Polonia 3-2 en la final disputada en el Camp Nou de Barcelona. Ahora, la selección española se está disputando el sitio en el Campeonato Mundial de 2010. ¡Estoy seguro de que ganará el Campeonato!

9.12.09

HOLLYWOOD

BY: NATI GARCÍA JUNTO, 3ESO-A
Hollywood is in Los Angeles(California).
Hollywood comes from the (E)nglish words "Holly" and "Wood".
This is one of the most important cities for the films and monuments.
Some of the monuments that are more FAMOUS are:
  • Hollywood Boulevard is an avenue where THERE ARE MORE THAN TWO THOUSAND STARS placed with the names of the most famous actors that have passed through there. The only cartoons that have stars are The Simpsons, Mickey Mouse,Bugs Bunny, Donald Duck, The Mad Bird and Winnie the Pooh.
  • Grauman's Chinese Theatre, where the new films have been released.
  • The famous poster formed by the gigant letters, is in nearby mountains.
Some films companies of Hollywood are Walt Disney, Warner Bros and Universal Pictures.

8.12.09

MALU

BY: BLANCA PALOMA AGUILOCHO, 2BTO-C
Her name is Maria Lucia Sanchez but she was well-known as Malú.
Her musical career started when she was 15 yerars old. When the producer Jesús Yanes heard her in a party. Later, the producer decided to introduce her to Pep's company.
Malú started to record her FIRST CD between January and February of 1998. The CD WAS called “Aprendiz”, this CD was coming out in spring of the same year and Malú counted with Alejandro Sanz or Pedro Guerra. Malú sold 400 000 copyes of Aprendiz” and this was top of charts to AFYUE during 28 weeks.
In the Amigo prizes awarded by the SGAE in 1998, Malú got the prize to the best artist and she was nominated for an award to the best WOMAN artist.
After selling "Aprendiz", IT came an important tour by Europe and Latin América and a contract with Walt Disney Record to perform the central theme “Reflejo” os the film “Mulán”.
Malú has a big musical career, her recordings are:
  • In 1998 : Aprendiz with single as: . Aprendiz, Dónde quiera que estés, Lucharé
  • In 1999: Cambiarás with singles as: Cambiaras, Y si fuera Ella (with Alejandro Sanz), Sin caminos.
  • In 2001: Esta vez with singles as: Toda, Siempre tú,
  • In 2003: Otra Piel with single as: Enamorada, Devuelveme la vida (with Antonio Orozco)
  • In 2004 : Por una vez with singles as: Corazón Partio (with Alejandro Sanz)
  • In 2005: Malú with single as: Diles, Te conozco desde siempre
  • In 2006: Desafio with single as: Si estoy loca, No voy a cambiar
  • In 2007 : Gracias with single as: Aprendiz ( a live)
  • In 2009: Vive with single as: A esto le llamas amor, Nadie, Cómo te olvido

18.11.09

ANOREXIA AND BULIMIA

BY: CRISTINA GONZALEZ, 2BTO-A
I am gonig to speak about anorexia and bulimia. For that, I am gonig to explain the definitions of these words, the effects that it produces. In addition, I am gonig to speak about some similar diseases and, finally, I am gonig to explain what is my opinion about it.
DEFINITION:
-Anorexia: is the rejection to put up with the normal corporal weight of a person.
-Bulimia: It entailS in that the person feels the need to eat very much, feels guilty, and later this person wants to bring up.
EFFECTS:
-Brain and nerves: you can´t think right, you can feelfear or gaining weight, sad, moody, irritable, bad memory, fainting and changes in brain chemistry.
-Hair: hair thins and gets brittle.
-Heart:low blood pressure, slow heart rate, fluttering of the heart(palpitations), heart failure.
-Blood: anemia and other blood problems.
-Muscles, joints and bones: weak muscles, swollen joints, bone loss, fractures, osteoporosis.
-Kidneys: kidney stones, kidney failure.
-Body fluids: low potassium, magnesium, and sodium.
-Intestines: constipation.
-Hormones: the period stopS, problems growing, trouble getting pregnant, higher risk for miscarriage, having a C-section, baby with low birthweight, and post partum depressioin.
-Skin: bruise easily, dry skin, growth of fine hair all over body, feelING cold easily, yellow skin, nails get brittle.
OTHER SIMILAR DISEASES:
There are other similar diseases as for example vigorexia, obesity … etc
CONCLUSION:
In my opinion, this is a phenomenon that appears in young people because the majority of people who have these diseases or problems are teenegers. Among other factors that do that these problems exist, is the advertising that the models show, which people think that they are perfect as for example the case of the advertising campaign of Benetton or the famous ones with their great thinness.

ROGER FEDERER

BY: NAXO CASTRO, 3ESO-A
Roger Federer is a very famous tennis player. Now, he is the number one in the ATP ranking. Roger was born in Binningen, near Basel in Switzerland, twenty-seven years ago. His parents are called Lynette and Robert Federer. She's from South Africa and he's from Switzerland. Roger Federer is married with an ex-tennis player called Mirka Vavrinek. He started playing tennis at the age of three and when he was eight years old , he entered the Tennis Club TC Old Boys , a very important club of tennis in Switzerland. He began playing tennis professionally in 2001.Today, He is the owner of many records in the circuit. He has won fifteen Grand Slams and sixteen Masters Series. The fifth of July, 2009 he became the player with more Grand Slams. Also, he can play in all kinds of surfaces, he always plays well. He has won the Laureaus World Sportman four times consecutively. Finally, I would like to give my opinion about this player: I think that he has marked the time with his character, he's an incredible master and he's also very intelligent when it's a question of playing. I hope that he wins more titles and continues showing us his class on the court.
Roger Federer es un jugador de tenis muy famoso.Ahora, Él es el número uno en la lista de la ATP (Asociacion de Tenistas Profesionales). Roger nació en Binningen,cerca de Basilea en Suiza , hace veintisiete años. Sus padres se llaman Lynette y Robert Federer. Ella es de Sudafrica y Él de Suiza. Roger Federer está casado con una ex-tenista llamada Mirka Vavrinek.Él empezó a jugar al tenis a los tres años y cuando cumplió ocho años entró un club de tenis muy famoso en Suiza llamado Tennis club TC Old Boys.Él empezo a jugar al tenis profesionalmente en 2001. Hoy en dia él es el dueño de muchos records en el circuito de la ATP. Él ha ganado quince Grand Slams y dieciseis Masters Series. El cinco de Julio de 2009 se convirtió en el juugador con mas Grand Slams.Él también puedo jugar en todas las clases de superficies,siempre juga bien. Él ha ganado el premio Laureaus World Sportman (Deportista mas laureado del año), cuatro veces consecutivas.Finalmente me gustaria dar mi mi opinión sobre este jugador. Creo que ha marcado época con su carácter.Él es un maestro increíble y él es también muy inteligente cuando se trata de jugar.Espero que gane muchos más titulos y continue mostrándonos su clase en la pista.

17 OCTOBER'S DEMONSTRATION AGAINS ABORTION

BY: SANTI GONZALEZ, 2BTO-D
People from all places of Spain gathered in Madrid on 17th of October to demonstrate against the topic that has been discussed for several years: abortion.
This recent event could have been one of the biggest gatherings in the History of our country. Some television channels said that there were about one or one and a half million people, the organizers assure that there were between two and three million people and the police declare that there were´t more than 250.000 people. Personally, I was there and I think that we were about two million people and that the police have no shame.
I can say that this day has been one of the most amazing days of my life. I followed the scheduled itinerary up to “La Puerta de Alcalá” with my brother and some friends. We met lots of old friends and we also saw some famous people.
The motto of the demonstration ("Every life matters") was chosen because we are worried about children's lives in the same way as women lives. The president of the “Family Forum” encouraged people to attend because "in contrary to what the government says, the debate is not closed, not for millions of Spaniard" that will not stop "until there is not a single abortion in Spain”.
I think this event has been very important for the people who complain against abortion, and I hope it will make people think twice about this.


La manifestación contra el aborto del 17 de Octubre.
Gentes de todas partes de España se reunieron en Madrid el 17 de Octubre para manifestarse contra un tema que ha sido muy discutido durante los últimos años: el aborto.
Este evento reciente puede haber sido una de las manifestaciones más grandes de la Historia de nuestro país. Algunas cadenas de televisión afirman que había un millón o un millón y medio de personas, los organizadores aseguran que entre dos y tres millones, y la policía declara que no había más de 250.000 personas. Yo estuve allí y personalmente creo que éramos unas dos millones de personas y que la policía no tiene vergüenza.
Puedo decir que este día ha sido uno de los más emocionantes de mi vida. Mis hermanos y yo recorrimos con unos amigos el itinerario programado hasta la Puerta de Alcalá. Nos encontramos con viejos amigos y también vimos algunas personas famosas.
El lema de la manifestación (“Cada vida importa”) fue elegido porque nos preocupa tanto la vida del niño como la de la mujer. El presidente del Foro de la familia nos invitaba a salir a la calle porque “al contrario de lo que dice el Gobierno, el debate no está cerrado, no para millones de españoles” que no pararán “hasta que no haya ni un solo aborto en España”.
Creo que este evento ha sido muy importante para la gente que está en contra del aborto, y espero que haga a la gente meditar sobre ello.

FOOTBALL IN SPAIN

BY: JAIME SANTIAGO, 3ESO-A
Football is the most popular sport of the world, “it is the king sport ". Football is a team sport. Teams play games, and play eleven players for each team. Game is directed by an REFEREE that applies the rules marked by FIFA (International Federation of Football Association).
There are many leagues in the world. In each country, they have a different number of leagues IN WHICH teams ascend and descend from categories. In Spain there are five divisions:
- The first division (league BBVA), IN WHICH there are twenty teams (Real Madrid,FC. Barcelona, Sevilla FC. … Etc.)
-The second division (league Adelante), IN WHICH there are twenty-two teams (Cadiz CF., Real Betis Balompié, Villareal B… etc.)
-The second division B, IN WHICH there are four groups of twenty teams each one
-The third division, IN WHICH there are eighteen groups of twenty teams each one (R.C. Portuense)
-And the regional divisions
In football , you know a lot of people from different cities and countries. You can travel very much and you know a few new sites.
EL FÚTBOL EN ESPAÑA
El fútbol es el deporte más popular del mundo, “es el deporte rey”. El fútbol es un deporte de equipo. Estos equipos juegan partidos, y juegan once jugadores por equipo. El partido lo dirige un árbitro, que aplica las reglas marcadas por la FIFA (federación internacional de fútbol asociación).
Hay muchas ligas en el mundo. En cada país tienen un número de ligas diferentes en donde ascienden y descienden de categorías.
En España hay cinco divisiones:
-La primera división (liga BBVA), donde hay veinte equipos (Real Madrid, FC. Barcelona Sevilla FC. …etc.)
-La segunda división (liga adelante), donde hay veintidós equipos (Cádiz CF., Real Betis Balompié, Villareal B…etc.)
-La segunda división B, donde hay cuatro grupos de veinte equipos cada uno
-La tercera división donde hay dieciocho grupos de veinte equipos cada uno (R.C. Portuense)
-Y las divisiones regionales
En el futbol tú conoces a mucha gente de diferentes ciudades y países .Tu puedes viajar mucho y tú conoces unos pocos de sitios nuevos

SMOKING IN PUBLIC PLACES

BY: TERESA APARICIO, 2BTO-D
In this composition , I am going to write about smoking in public places. Many people are smokers and, in my opinion, if they want to smoke they should be able to do it. But I am against smoking in public places without a smoking area, here are my reasons:
I do not smoke but, every time I go out for a meal and there is a smoker next to me, I cannot enjoy the food. Eating while someone is smoking makes your food taste bad so you cannot really enjoy it.
Another reason is that I do not like to be a passive smoker. Many researches have shown that a lot of gases that are released by smoking are really bad for our health.
In conclusion, I accept if someone wants to smoke and I know he has the right because this is a free country, but always if the smoker is doing it in a designated smoking area so he can't disturb non smokers. Anyway, I prefer to go out for a meal to a place where people are not smoking because everything smells better.
En este escrito voy a escribir sobre el tabaco en los lugares públicos. Mucha gente es fumadora y, en mi opinión, si ellos quieren fumar deberían poder hacerlo. Pero estoy encontra de que se pueda fumar en lugares sin zona de fumadores, aquí están mis razones:
Yo no fumo pero, cada vez que hay salgo fuera a comer y hay un fumador cerca mia, no puedo disfrutar la comida. Comer mientras alguien fuma hace que tu comida sepa mal y no puedas disfrutarla realmente.
Otra razón es que no me gusta ser una fumadora pasiva. Muchos estudios han mostrado que muchos de los gases que desprende el tabacoson malos para nuestra salud.
En conclusión, acepto si alguien quiere fumar y se que tiene el derecho porque esto es un país libre, pero siempre si el fumador lo está haciendo en zona de fumadores y no puede molestar a los no fumadores. De todas formas, prefiero ir a comer fuera a un sitio para no fumadores porque todo simplemente huele mejor

WEEDS, THE TV SERIES

BY: JUAN IZQUIERDO, 2BTO-D
WEEDS. What would you do if you had your family (two boys and a husband) and one day your husband died? Well, at least you wouldn't do what Nancy Botwin did: to become a drug dealer.
This TV show tells us this woman's story. Many characters are involved in her life, like Heylia and Conrad, the ones Nancy gets the weed from; or Celia, her problematic neighbour that tries to get into her secret life; or Silas and Shane, her kids who get influenced by Nancy's brother-in-law (a very funny character).
How's Nancy going to handle this situation?
She starts by "feeding" her neighbourhood and getting money, but when everything seems to be quiet, she starts dating a man who lately turns out to be a DEA agent!
This kind of situation, or having her swimming pool full of marijuana, won't let her have her old life back.
I love this TV show mostly because of the situations she gets into, and because of the actress (Mary-Louise Parker). I think she's great and that's one of the reasons why I recommend this TV show.
¿Qué harías si tuvieras una familia (dos niños y un marido) y un día tu marido muriera? Bueno, al menos no harías lo que Nancy Botwin hizo: hacerse traficante de drogas.
Esta serie nos cuenta la historia de esta mujer. Muchos personajes están involucrados en su vida, como Heylis y Conrad, de los cuales Nancy recibe la hierba; o Celia, su vecina problemática que intenta meterse en su vida; o Silas y Shane, sus hijos que son influenciados por el cuñado de Nancy (un personaje muy divertido). ¿Cómo va Nancy a manejar esta situación? Empieza 'alimentando' al vecindario y ganando dinero, pero cuando todo parece estar tranquilo, ¡empieza a salir con un hombre que más tarde resulta ser un agente de la DEA! Este tipo de situación, o tener su piscina llena de marihuana, no la dejarán tener su antigua vida de vuelta. Me encanta esta seria sobretodo por las situaciones en las que se mete, y por la actriz (Mary-Louise Parker). Creo que ella es genial y esa es una de las razones por las que recomiendo esta serie.

DELINQUENTES

BY: PABLO MENA, 2BTO-D
Los Delinqüentes is a musical group from Jerez de la Frontera that started because in the year 1999 they went up to a stage in the school party. There the main character was “Er Migué”, member of the group Delinqüentes deceased in 2004, he put the title to that “artistic manifestation”: Bienvenidos a la época Iconoclasta. Jerez council organized a young theatre competition and gave them 180€ to decorates and wardrobe, but they spent in alcohol and drugs. The day of the presentation they didn´t have anything prepared, explain Marcos “El canijo”, that “el Migué” and Diego “El ratón” were doing art without knowing it The details are told in the first song “Antiguo teatro callejero” of the new album called “Bienvenidos a la época Iconoclasta.”, it is being till now the best disc of the Delinqüentes. This album has been edited after four years without new songs. But in this time, they haven´t stopped since 2005. The year that“El verde rebelde vuelve was realeased”, they have done approximately 120 concerts in a year. I’ve attached the video clip of one of the best songs of the new album, called “Dame un pista”.

Los delincuentes, son un grupo de Jerez de la frontera, que empezaron, porque en el año 1999 se subieron a un escenario en una fiesta del instituto. Y ahí el protagonista fue, Er Migue, componente de los delincuentes fallecido en 2004, que puso titulo a aquella “manifestación artística”: Bienvenidos a la época Iconoclasta. El ayuntamiento de Jerez organizo un certamen de teatro joven y les dieron 180€ para decorados y vestuario, pero ellos lo gastaron en alcohol y drogas. El día de la presentación no tenían nada preparado, explica Marcos “El canijo”, que junto al Migué y Diego “El Ratón” hacían arte sin saber lo que era. Los detalles se cuentan en la primera canción “Antiguo teatro callejero” del nuevo disco “Bienvenidos a la época iconoclasta”, siendo hasta ahora el mejor disco de los Delinqüentes. Este disco ha sido editado después de cuatro años sin nuevas canciones. Pero en ese tiempo no han estado parados, desde 2005, el año en el que se publicó El verde rebelde vuelve, han hecho aproximadamente 120 concierto al año. Aquí os dejo el videoclip de una de las mejores canciones del disco, espero que os guste.

15.11.09

TV SHOW "EL HORMIGUERO"

BY: JULIA DIAZ, 3ESO-A
El Hormiguero is a place where whatever happens, we will make you feel well”, this is how my favourite programme always begins. El Hormiguero is a programme type show. It is issued in Cuatro. The presenter is Pablo Motos, and I think he has got a trauma, because all people say that he is very short. The programME’s pets are the two ants Trancas (the insensitive) and Barrancas (the sensitive. In this programme, there are many sections, like a science section with the madman Flipi, butterfly effects with Marron and his exotic dance, and Jandro’s section, the expert on everything. Sometimes, there are guests. I think the best guests were Will Smith and Melendi. To end, I want to say that El Hormiguero is from Monday to Thursday, from 21:25 until 22:30.
"El Hormiguero es un lugar, donde pase lo que pase, te haremos sentir bien", así es como siempre empieza mi programa favorito de televisión. El hormiguero es un programa tipo show. Es emitido en cuatro. El presentador es Pablo Motos, y pienso que tiene un trauma, porque todas las personas dicen que es muy bajo. Las mascotas del programa son las dos hormigas, Trancas (la insensible) y Barrancas (la sensible). En este programa hay muchas secciones, como una sección de ciencia con el loco Flipi, efectos mariposa con Marron y su baile exótico, y la sección de Jandro , el experto en todo. A veces, hay invitados. Creo que los mejores invitados fueron Will Smith y Melendi. Para finalizar, quiero decir que El Hormiguero es de lunes a jueves, de 21:25 a 22:30.

ALANGE

BY: MONICA MOVILLA, 3ESO-A
Alange is a Badajoz's country town . It's known for the health resort or spa.There are two hot springs, marble baths, hydromassage pools, Turkish baths and massage rooms and asthetic treatment. Outside, there are parks for a walk and a lot of gardens. There is a hydromassage's pool and a sport zone where you can play padel and rent bicycles and canoes, too.
There are a variety of trekking routes to go up to "La Culebra's castle", situated on a small mountain. From there, you can see wild animals, like foxes or wolves.
Alange is a very interesting place to visit.
Alange es un pueblo de Badajoz. Es conocido por el balneario. En él hay dos termas, bañeras de mármol, piscinas de hidromasaje, baños turcos y salas de masajes y tratamientos de estética.
En el exterior, hay parques para pasear y muchos jardines. También hay una piscina de hidromasaje y zonas deportivas donde puedes jugas al pádel y alquilar bicicletas y piragüas.
Hay varias rutas de senderismo para subir al castillo de La Culebra, situado en una pequeña montaña.Desde allí, puedes ver animales salvajes, como zorros y lobos.
Alange es un lugar muy interesante para visitar.

CONVERSE ALL STARS

BY NATALIA NIMO, 3ESO-A
Converse is an American SHOES company. The manufacturer of Marquis Mills Converse opened his first factory in Massachusetts in 1908. These were adapted for the basketball, which adopted them as his official shoes. A famous basketball player BECAME the image of Converses during the following 50 years: Chuck Taylor.
Since 1923, he adopted them like his when a patch appeared with his name and symbol in the area of the ankle of the shoes. From this moment, the line would be known as Chuck Taylor All Star Converse. With the professionalization of the NBA, Converse had to leave his classic white and black creating the colourful models that we have today. Even they had to increase the materials and introduced the vinil and the leather. Converse was the first in the market in the years 70's and 80's. Nevertheless, the things already were not going so well: the appearance of Nike, Reebok and Adidas in the United States represented a competition for which Converse was not prepared.
Converse es una compañía americana de zapatos. El fabricante de Marquis Mills Converse abrió su primera fábrica en, Massachusetts, en 1908. estos eran adecuados para el baloncesto, que los adoptó como sus zapatos oficiales. fue precisamente una figura del baloncesto quién se convertiría en el sello e imagen de Converse durante los siguientes 50 años: Chuck Taylor, desde 1923 los adoptó como suyos al aparecer un parche con su nombre y símbolo en el área del tobillo de los zapatos. A partir de ese momento, la línea sería conocida como Chuck Taylor All Star Converse,. Con la profesionalización de la NBA, Converse tuvo que dejar su clásico color blanco y negro creando los modelos coloridos que tenemos hoy. Incluso tuvieron que aumentar los materiales e introdujeron el vinil y el cuero . Converse era el primero el mercado en los años 70’s y 80’s. Sin embargo, las cosas ya no iban tan bien: la aparición de Nike, Reebok y Adidas en los Estados Unidos representó una competencia para la cual no estaba preparada.

NIJUTSU

BY: JOSHUA DUFFILL, 3ESO-A
Ninjutsu is a Japanese martial art Created from various ninja clans, like KOGA and IGA (provinces of Japan).Training is very intense, and it has got 18 martial skills. 1-Taijutsu: unarmed combat, 2-Kendo/ninja ken: sword fighting, 3-Bojutsu: sticks fighting 4-Shurikenjutsu: throwing shuriken, 5-Kusarigama: �chain-sickle� kusarigama fight, 6-Yarijutsu: spear fighting, 7-Naginatajutsu: naginata fighting, 8-Bajutsu: horsemanship, 9-Suiren: water training, 10-Kayakujutsu: pyrotechnics and explosives, 11- Hens�jutsu (disguise and impersonation) etc.
The ninja clothing (shinobi shuzoku) is formed by a shirt, trousers, a strip and a hood. In the 16th century the ninjas were persecuted causing ninja clans to spread out through the whole of Japan as they run away from IGA. During the 17th and 19th century (,) ninjas were prohibited. Until the 20th century (,) Japan used this martial art as a training for elite troops. I personally trained this martial art and I consider it the best martial art of all because it uses the best systems of attack and defense.
El Ninjutsu en un arte marcial japon�s creado a partir de varios clanes ninja, como KOGA e IGA (provincias de Jap�n) su entrenamiento es muy intenso y esta formado por un conjunto de 18 practicas marciales. 1-Taijutsu: combate desarmado, 2 kendo/ninja ken: esgrima de sable, 3- bojutsu: t�cnicas de combate con palos, 4- shurikenjutsu: utilizaci�n de armas arrojadizas, 5- Kusarigama: hoz japonesa, 6- Yarijutsu: lanza, 7- Naginatajutsu: alabarda japonesa, 8-bajutsu: equitaci�n y lucha a caballo, 9-Suiren: combate en el agua, 10- kayakujutsu: utilizaci�n de trampas y explosivos, 11- HensoJutsu: caracterizaci�n, interpretaci�n y disfraces �etc.
�La vestimenta del ninja (shinobi shuzoku) esta formado por un pantal�n, una camisa, una faja �y una capucha. En el siglo XVI los ninjas fueron perseguidos lo que provoc� que clanes ninja se extendiesen por todo Jap�n �al huir de Iga. Durante los siglos XVII y XIX los ninjas fueron prohibidos. Hasta que en el siglo XX Jap�n lo utiliz� como forma de entrenamiento para sus tropas de �lites. Personalmente yo entren� este tipo de arte marcial y lo considero como el mejor de todos ya que se utiliza el mejores �sistemas de defensa y ataque.

ANDALUSIAN EASTER

BY: IGNACIO MARTINEZ DE MURGA NOGUÉS, 3ESO-A
Easter is the week in the year when we celebrate the last days of Jesus. It is a very famous celebration in Andalucia, especially in Seville. In this week, many processions go out and walk down the streets of the city. They have very beautiful things like golden or silver badges, or embroidered fabrics. All processions have “a big boat” called “paso”. On this “boat” the images of Jesus or the Virgin Maria walk down the city. The images are on the “paso” and a lot of people take it on their shoulders. There are also two or three people who tell the people who are under the “paso” the way. They have to practise every week to improve more and more. The “pasos” are decorated with flowers and they have a candelabrum or a lantern at the corners to illuminate it. The flowers are different in each procession: the type, the colour, the form. Sometimes there are the same flowers in two different procession. The flowers can be: red, purple, white, yellow, orange, pink and many more colours.
Semana Santa
La Semana Santa es la semana al año en la que celebramos los últimos días de Jesús. Es una celebración muy famosa en Andalucía, especialmente en Sevilla. En esta semana, muchas procesiones salen y caminan por las calles de la ciudad. Ellas tienen muchas cosas bonitas como insignias de oro o plata, o telas bordadas. Todas las procesiones tienen “un gran barco” llamado paso. En este “barco” las imágenes de Jesús o la Virgen María caminan por la ciudad. Las imágenes van sobre el paso y muchas personas lo llevan sobre sus hombros. También hay dos o tres personas que le dicen a los que van debajo del paso el camino. Ellos tienen que practicar todas las semanas para mejorar más y más. Los pasos están decorados con flores y tienen un candelabro o un farol en las esquinas para iluminarlo. Las flores son diferentes en cada procesión: el tipo, el color, la forma… Algunas veces hay flores iguales en dos procesiones distintas. Las flores pueden ser: rojas, moradas, blancas, amarillas, naranjas, rosas y muchos más colores.

ANIMALS

BY: TANIA FIGUEREO, 3ESO-A
I like (the) animals, over all if they are newborn and small. I have a pet, a bird and I love it very much. I also like (the) dogs, (the) cats... In the world, there are many kinds of animals breeds, each one different and strange from the others. In some places (,) like in the zoo, there are different animals which are exposed to the people who go to see them. There are animals living in the jungle, others in the sea, rivers or lakes and there are animals living in farmS, too. Of course (,) we can also see animals of different sizes, weight and heigth... Anyway, there are animals for every taste!.
ANIMALES
A mi me gusta los animales sobre todo si son recien nacidos y pequeñitos.Yo tengo una mascota,un pajaro y le he cogido mucho.Tambien me gusta los perros, los gatos,...En el mundo hay infinitas especies de razas de animales diferentes y extraños.En sitios,como en el zoo,hay distintos animales y estan expuestos para que la gente lo vean.Hay animales que viven en la selva,otros en el mar,rios o lagos,otros en la granja,...Luego,tambien a parte,hay animales segun su tamaño,peso,altura,...Bueno que hay animales para todos los gustos.

9.11.09

BUDA

BY: AINHOA MACHO, 2BTO-D
Prince Gautama Siddharta was born in 563 b.C. Her mother died after he was born and his father tried to protect him of all sort of unpleasant things. When he was 16 years old he(,) got married. When he discovered the real life, he got impressed, and he left the palace leaving his wife and his son. He became a beggar and he studied lots of mystic schools, but no one satisfied him, so he went alone for 6 years. He had to change that way of life because he almost dies. He took a bath, and he ate, and under a tree, he felt illuminated, so he became “the illuminated”, or “Buda”.
In Buddhism there(,) are lots of gods and demons. For Buda, you can escape from the pain if you know the four truths: all is pain, pain comeS up from desire, you only can liberate from pain BY lifting the appetites, and it happens with the “Octuple Sendero”, that includes vision, thought, word, activity, the way of living, effort, attention and concentration, so that you can reach the Nirvana.
At the end of his life, Buda went on a trip, where a blacksmith wanted to give him the best things, so he gave him meat to eat. Buda used to eat only vegetables, so meat caused him death.
BUDA
El príncipe Gautama Siddahrta nació en el 563 a.C. Su madre murió después de que él naciera, y su padre intentó protegerlo de todo tipo de cosas desagradables. A los 16 años se casó. Cuando descubrió la vida real, se quedó impresionado, y abandonó el palacio dejando a su mujer y a su hijo. Se convirtió en mendigo y estudió muchas escuelas místicas, pero ninguna le satisfizo, así que se fue él solo durante 6 años. Tuvo que cambiar ese modo de vida, ya que estuvo a punto de morir. Tomó un baño, comió, y debajo de un árbol se sintió iluminado, así que se convirtió en Buda, o “el iluminado”.
En el Budismo hay muchos dioses y demonios. Para Buda, se puede escapar del dolor conociendo las cuatro verdades: todo es dolor, el dolor surge del deseo, solo puedes liberarte del dolor eliminando los apetitos, y eso ocurre con el “Octuple sendero”, que incluye la visión, el pensamiento, la palabra, la actividad, la forma de vida, el esfuerzo, la atención y la concentración, y así se podrá alcanzar el Nirvana.
Al final de su vida, Buda fue en un viaje, en el que un herrero quiso darle lo mejor, así que le dio carne para comer. Buda estaba acostumbrado a comer solo verduras, y la carne le causó la muerte.

WHAT IS DEVIANART?

BY: CARLOTA ARMILLAS, 3ESO-A
DeviantART is a web where you can submit your art and share it. You can submit drawings, photos, stories, poems, comics, photomontages... but there is one condition: you must do all by yourserlf. (You mustn't submit things done by another person)
To submit something, you must register in DeviantART. You can be a free member or a premium member. (If you want to be a premium member, you must pay some money)
On DeviantART there are artists from all the world. If you want to understand other people, you should know some English.
What can you do in DeviantART?
First: Sharing your art.
You can submit your art (drawings, photos, etc) and then people ALL OVER the world can see it and comment in your profile or your deviation space. (deviation= the thing that you have submitted)
Second: Shop, sell or buy products.
You can sell your art or buy something that you want.
You can buy or sell Wall-art prints (Photo-prints, Fine Art prints, Wrapped Canvas, Limited poster series) or Art Gifts. You also can buy a lot of different products like T-shirts, bags, collectibles, hats, Deviant skins (skins for your computer, mobile phone, iPod, etc), and jackets in DeviantWEAR.
If you like art, you should visit DeviantART. You also can meet people or discover new things about the part of the art that you like. ;)
DeviantART homepage: deviantart.com
¿Qué es DeviantART?
DeviantART es una web en la que puedes subir tu 'arte' y compartirlo. Puedes subir dibujos, fotos, relatos, poemas, cómics, fotomontajes...pero hay una condición: debes hacerlo todo por ti mismo. (No debes subir cosas echas por otra persona)
Para enviar algo, debes registrarte en DeviantART. Puedes ser un miembro gratuito un un miembro premium. (si quieres ser un miembro premium, debes pagar dinero)
En DeviantART hay gente de todo el mundo. Si quieres entender a otras personas, deberías saber algo de inglés.
¿Qué puedes hacer en DeviantART?
Primero: Comparte tu arte.
Puedes enviar tu arte (dibujos, fotos, etc) y luego personas en todo el mundo pueden verlo y comentar en tu perfil o el espacion de tu ''deviation'' (deviation= la cosa que has subido)
Segundo: Tienda, vende o compra productos.
Puedes vender tu arte o comprar algo que quieras.
Puedes comprar o vender Wall-art para imprimir (Fotografías para imprimir, Arte para imprimir, Lienzos y series de pósters limitadas) o Regalos de arte. También puedes comprar un montón de productos diferentes como camisetas, mochilas, coleccionables, gorros, Deviant skins [carcásas] (skins para tu ordenador, móvil, iPod, etc), y sudaderas/chaquetas en DeviantWEAR.
Si te gusta el arte, deberías visitar DeviantART. También puedes conocer gente o descubrir cosas nuevas sobre la parte del arte que te gusta. ;)
Sitio web de DeviantART: deviantart.com

PAINTBALL

BY: RAÚL SÁNCHEZ, 3ESO-A
Paintball is an exciting and funny game that creates a battle between two teams. Each team uses special guns with paint-balls to win the fight. You can play this game at suitable places, like a big piece of country or a prepared area to play it. In these places (,) you can find any type of barricades that you can use to hide from the shoots. If someone shoots you with a paintball, and the ball hits you, you have to leave the game immediately, even if it hits you at a leg or an arm. To play this game, you have to wear special clothes, like protections for your body, including arms, legs, chest and head. You can play this game only if you are more than 18 years old, because it is a little bit dangerous. This is the reason why I have not played yet. Teams from all over the world play between them in special competitions. In my opinion, this game is a great opportunity to have fun with your friends. It is a fantastic idea to enjoy a weekend, especially if it is a winter or autumn weekend. I would like to be 18 years old, just to play this game.

STARBUCKS!

BY: URSULA CAMPOS, 2BTO-C
Starbucks is a very important Coffee Company. The first coffee shop was opened in Seattle in 1971. This shop imported the most exclusive coffee for Seattle people. For years, owners were studying how to improve their product and they received influences from all over the world. Then, they began to grow up in other countries. Now, "Sarbucks" is a great coffee company in the world. There are more than 9200 stablishments in 36 countries. It is amazing!
Starbucks is a place where you can drink different types of coffees. However, if you don't like coffee there are wonderful teas and juices that you can drink while you eat a sweet. Starbucks cups are very famous because of their styles. If you like them, you can buy them there. In New York, there are a lot of them in many streets. When I visited this wonderful city (,) I enjoyed going inside them, sitting, relaxing an listening to the music in their big and confortable sofas: I loved drinking a coffee there! You should find out the closest to your city. Don't worry, it isn't necessary to go to New York. There are Sarbucks in Sevilla!
¡STARBUCKS!
¿Sabes qué es "Starbucks"? Estoy segura de que a veces escuchas esta palabra, pero me gustaría explicaros con mis propias palabras qué es. "Starbucks" es una importante compañía de café. La primera tienda se abrió en Seattle en 1971. Esta tienda importaba el café más exclusivo para la gente de Seattle. Durante años los directores estuvieron estudiando cómo mejorar su producto y recibieron influencias de todo el mundo. Luego, comenzaron a crecer en otros países. Ahora, "Starbucks" es una magnífica compañía de café en el mundo. Hay más de 9200 establecimientos en 36 países. ¡Es increíble!
"Sarbucks" es un lugar donde puedes beber diferentes tipos de cafés. Además, si no te gusta el café hay maravillosos tés y zumos que puedes tomar mientras te comes un dulce. Las tazas de "Sarbucks" son muy famosas por sus diseños y puedes comprarlas allí si te gustan. En Nueva York hay muchos de ellos en muchas calles y cuando yo visité esta maravillosa ciudad, disfrutaba yendo allí, sentándome, relajándome y escuchando música en grandes y confortables sofás: Me encantaba tomar café allí! Deberías averiguar el más cercano a tu ciudad. No te preocupes, no es necesario ir a Nueva York. ¡Hay muchos en Sevilla!

CHRISTMAS

BY: ROCIO RAGEL, 2BTO-C
Christmas is a traditional celebration. It is celebrated in December.The official date is the 25th of December. Supermarkets begin to sell Christmas products from October. "Polvorones,turrones and pestiños" are traditional christmas food. I love Christmas. I decorate my living room with a Christmas tree. I go to malls every day and I buy gifts. Streets are decorated with lights. Children have holidays. It is a holiday that brings together family members. The night of December 24th (Christmas Eve) ( "Good Night" in Spain ) Spain celebrates Jesus Christ's birth. The family has dinner and they sing christmas carols. Young people go to the discotheque after having dinner. English tradition says that Papa Noel comes. Many Spanish celebrate this custom and on December 25th, children have gifts under Christmas tree. Andalucía celebrates "zambombas", where people sing flamenco carols. December 31st is the last day of the year. The night of December 31st, the family has dinner and at twelve o'clock they eat twelve grapes. After having dinner,young people go to parties called "cotillones" where they drink and dance until the morning.On January 5th, the cavalcades of the Kings magicians go out and they give BALLS and sweets. January 6th is my favourite day of Christmas. The Kings magicians come and they bring the gifts.
Navidad es una fiesta tradicional.Es celebrada en diciembre.La fecha oficial es el 25 de diciembre.Los supermercados comienzan a vender productos navideños desde Octubre.Son muy tradicionales los polvorones, turrones y los pestiños.Me encanta la navidad.Yo decoro el salon con el arbol de navidad.Yo voy todos los dias a centros comerciales y compro regalos.Las calles estan adornadas de luces.Los niños tienen vacaciones.Es una fiesta muy familiar. La noche del 24 de diciembre ( nochebuena)España celebra el nacimiento de Jesus. Las familia cena y canta villancicos. Los jovenes despues de cenar salen a discotecas.La tradicion inglesa dice que viene papa noel. Muchos españoles celebran esta costumbre y el dia 25 de diciembre los niños tienen regalos bajo el arbol de navidad .En andalucia celebran las "zambombas" en las cuales la gente cantan villancicos flamencos.El 31 de diciembre es el ultimo dia del año.La noche del 31 de diciembre la familia cena y a las 12 comen 12 uvas.Los jovenes despues de cenar van a "cotillones" donde beben y bailan hasta la mañana siguiente.El dia 5 de enero salen las cabalgatas de los reyes magos y ellos dan balones y caramelos.El dia 6 de enero es my dia preferido de navidad.Vienen los reyes magos y traen los regalos.

WRITERS GUIDES

BY: WILLIAM GAWN, 3ESO-A
“Writers guides” is a series of practical guides that everyone that aspires to be a writer should have in their bookshelves. In total (,) there are approximately twenty-two volumes, and each one deals with some fundamental aspect about creating literature. For example, one teaches you how to narrate stories or, how to elaborate a text ; another one introduces you to the creation of fictional characters or, the creation of dialogues ; another one shows you the secrets of creativity ; etc.
It is a collection of really useful manuals, and there is a lot to choose from. They can be used either by those who are just beginning to write or by writers with some experience. I believe you can find the collection in most bookshops. I discovered it this summer, in a bookshop in Salamanca. Each volume costs 12´50 Euros. They are a bit expensive; but if you really like writing , trust me, it´s worth TO BUY them.
“Guias del Escritor”.
“Guías del escritor” es una guía de manuales prácticos que todo aspirante a escritor debería tener en sus estanterías. En total son unos veintidós fascículos aproximadamente y, cada uno aborda algún aspecto fundamental de la creación literaria. Por ejemplo uno te enseña cómo narrar historias o, cómo elaborar un texto ; otro te introduce en la creación de personajes de ficción o, en la creación de diálogos ; otro te descubre los secretos de la creatividad ; etc.
Es una colección de manuales verdaderamente útiles y, hay mucho donde elegir. Pueden servir tanto para principiantes que se inician en la escritura como para escritores experimentados. Creo que se puede encontrar la colección en la mayoría de las librerías. Yo la descubrí este verano, en una librería de Salamanca. Cada fascículo cuesta 12´50 euros. Son un poco caros; pero si de verdad te gusta escribir, créeme, vale la pena comprarlos.

FRIENDSHIP

BY: ANA GARCÍA, 2BTO-A
My friends and I are a small family that we always support and help each other. We met when we were tiny and we went to a school called Luisa de Marillac. Since that moment, we have been true friends, although we knew all our faults.
The most surprising thing is that we are very different, but we have got several things in common: we love being together and going to parties. Each weekend is a party for us; it could be a celebration of birthday, a saint’s day…
I have lived the best moments of my life together with my friends: trips, party-pyjamas, Saturdaysi n the park, too many evenings talking in a square or over the phone, etc. However, we have had our bad moments.One day when we were younger, we got angry during a game, we did not talk to each other the whole summer. When the school began, we apologized and from this moment onwards we have not had any arguments because we learned that friends are always there for what you need. In short, as time passeD, I HAVE realiseD that I have got very good friends. Thanks for being always by my side.

UNITED KINGDOM

BY: ALBA ALVAREZ, 2BTO-D
United Kingdom is a country formed by four regions: England,Scotland, Wales and Northern Ireland. The capital of England is London, a touristic city with a lot of interesting places. Many films have taken place in London, such as James Bond, an English spy,Harry Potter or Peter Pan.
The capital is Scotland is Edinburgh.It is located in the south-east of Scotland. Edinburgh is well-known for the annual Edinburgh Festival.
The capital of Wales is Cardiff. It is a historic city. Cardiff has been the capital of Wales since 1955. The capital of Northern Ireland is Belfast.It is situated in the north-east of the island of Ireland. In Great Britain the most common language is English but also some people also speak Welsh in Wales, Gaelic in Scotland and Irish in Northern Ireland.The climate is rainy and cold.
United Kingdom has a parliamentary democracy and it has a queen called Elizabeth.
There are a lot of important monuments; for example: Big Ben and the houses of parliament, Stonehenge, London Tower, Buckingham Palace, Conwy Castle and others.
In this country the people drive on the left side on the road. Football was invented here and it is the most important sport in this country. The United Kingdom has good teams, such as Liverpool,Chelsea, Manchester, etc. The typical breakfast in United kingdom is composed of: bacon, beans, sausage, mushrooms, chips, eggs, tomato, etc. They have a traditional drink that is the tea. I prefer Spain because the weather is better, especially in El Puerto because it is on the coast and I love the beach, but if you want to travel I recommend UNITED KINGDOM TO YOU because it has many beautiful and interesting things to see and PEOPLE are very nice.
Reino Unido de gran Bretaña es un país formado por cuatro regiones:Inglaterra,Escocia,Wales e Irlanda del norte. La capital de Inglaterra es Londres, una ciudad turística con muchos lugares intersantes.Muchas películas han ocurrido en Londres,como: James bond, an English spy,Harry potter or Peter Pan. La capital de Escocia es Edinburg.Esta en el sureste de Escocia.Edinburgh es bien conocido por el festival anual Edinburgh festival.La capital de Wales es Cardiff.Es un país histórico.Cardiff es la capital de Wales desde 1955. En Gran Bretaña el idioma mas coún es el ingles pero también algunas personas hablan Wellsh, Gaelic en escocia e Irlandés en el norte de Irlanda. El clima es lluvia y frio. Reino Unido es una democracia parlamentaria y tiene una reina llamada Elizabeth la segunda. Hay muchos monumentos importantes, por ejemplo: big ben y la casa del parlamento, Stonehenge,El palacio de Buckingham y otros. En este paía la gente conduce por el sitio izquiero de la carretera. El fútbol fue inventado allí y es el deporte mas importante en este país. Reino unido tiene buenos equipos, por ejemplo: Liverpool,Chelsea,Manchester, etc.
El desayuno típico de Reino Unido esta compuesto por: bacon, habichuelas, salchichas, champiñones, patatas fritas, huevos, tomate, etc. Ellos tienen una bebida tradicional que es el té.
Yo prefiero España porque el tiempo es mejor, El puerto precisamente porque esta situado en la costa y adoro la playa, pero si tu prefieres hacer...

WINDOWS 7

BY: ALEJANDRO MILÁN, 2BTO-D
Windows 7 is the new Microsoft´s Operating System (OS) (called Blackcomb in alpha version, and then Vienna in the alpha/beta version) launched to resolve the problems that Windows Vista had, since the majority of users were annoyed when they bought an OS that was so bad. Now, Microsoft offers to update users who have Windows Vista, to Windows 7. The people who didn´t buy W. Vista can buy W.7 for a reasonable price, too. This W7 is divided in some different versions with differents prices (from the cheapest to the dearest); these are: W.7 Starter, Home Basic, Home Premium, Professional, Enterprise and Ultimate.
A lot of users who bought Windows Vista were waiting for this OS to be launched on October 22, 2009, because this OS didn´t reach the expected performance. Microsoft hopes that with this new OS, the problems will be fixed and this way, they can create their new OS called Windows 8, based on the technology of 128 bits.
This OS offered by Microsoft promises to be more stable, faster, lower requirements to use it, etc.
And the question which we ask now is: Will W7 reach the expectations of users or it will be only a new SO launched to keep the users quiet temporaily? If you manage to try it, you can judge for yourself.
Windows 7 es el nuevo Sistema Operativo (SO) de Microsoft (llamado Blackcomb en versión alpha, y luego Vienna en versión alpha/beta) sacado para resolver el problema que fue Windows Vista, debido a que la mayoría de usuarios se sintieron molestos de haber comprado un SO tan malo. Ahora Microsoft ofrece actualizar a los usuarios que tienen Windows Vista a Windows 7.Los que no llegaron a comprar Windows Vista, pueden de todos modos comprar el Windows 7 también por un módico precio. Este W. 7 se divide en varias versiones con diferentes precios (de menor a mayor); estos son: W.7 Starter, Home Basic, Home Premium, Professional, Enterprise y Ultimate. Este So fue sacado el día 22/10/09 esperado por muchos usuarios ya que Windows Vista no llego a la exigencia pedida. Microsoft espera que con este nuevo SO, se arregle todo el problema que tuvieron los usuarios y de este modo puedan volcarse ahora en la creación de su nuevo SO llamado Windows 8 basado en la tecnología de 128 bits.
Este SO ofrecido por Microsoft promete ser más estable, más rápido, menor requerimientos para usarlo, etc.
Y ahora la pregunta que nos hacemos es: ¿Llegara este SO realmente a las exigencias pedidas por muchos usuarios o solo será un nuevo SO que crean para callar la boca temporalmente a los usuarios? Si llegan a probarlo, juzguen ustedes mismos.

SOME CITIES IN MALTA

BY: GONZALO MONTEOLIVA, 2BTO-C

Valletta. Valletta is the historic capital of Malta. Founded by the grand master of the order of St.John, Jean Parisot de la Valette, in 1566. Valletta is known for his narrow streets, his churches and palaces, including the Grandmaster´s Palace. Valleta also has a modern face with boutiques, cafes and bars filled with jazz music. Explore the city on the cheap and plentiful buses, or try the traditional route in a “karózzin”.
Mdina. Mdina, one of Europe´s oldest towns, is located in the centre of the island. The romans built a palace there. Many of Mdina´s streets are no more than alleyways, and are too narrow for cars. As a result, the city is very quiet: it is called the “silent city”. The largest open space in town is the square in front of the cathedral.
Gozo. Gozo is the second largest of the maltese islands. The lifestyle is very different. Life moves more slowly there. The island has many small quiet villages with very friendly people. Many people go to Gozo to enjoy the beautiful coastline, beaches and scuba diving. In summer, harbour has many cafes and restaurants serving delicious fresh fish. The fish is brought by traditional “luzus”-small fishing boats.
Algunas ciudades de Malta
Valletta. Valletta es la capital histórica de Malta. Fundada por el gran maestro de la orden de San John, Jean Parisot de la Valette en 1566. Valletta es conocida por sus estrechas calles, sus iglesias y palacios, incluido el Grandmaster´s Palace. Valletta también tiene una cara moderna con boutiques, cafeterías y barras llenas de música de jazz. Explora la ciudad en baratos y abundantes autobuses, o intenta la tradicional ruta en un “karózzin”.
Mdina. Mdina, una de las ciudades más viejas de Europa, esta localizada en el centro de la isla. Los romanos construyeron un palacio allí. Unas cuantas calles de Mdina no son mas que callejones, y son demasiados estrechos para los coches. Como resultado, la ciudad es muy tranquila: es llamada la “ciudad silenciosa”. El espacio abierto más grande en la ciudad es la plaza delante de la catedral.
Gozo. Gozo es la segunda más grande de las islas maltesas. El estilo de vida es muy diferente. La vida se mueve mas lentamente allí. La isla tiene muchos pequeños pueblos tranquilos con amistosas personas. Muchas personas van a Gozo para disfrutar de las costas, playas y buceo. En el verano el puerto tiene muchas cafeterias y restaurantes que sirven deliciosos pescado fresco. El pescado es traído por tradicionales “luzus”-pequeños barcos de pesca.

6.11.09

LONDON

BY: KHRYSTYNA LYAKHOVYCH, 2BTO-A
London is home to about 7,200,000 people. The same number of people lived in the city in 1900. At that time, it was the biggest city in the world.
But homes in London are very different. Many of the city’s richest areas are in the west of the city – in Kensington and Knightsbridge. In 2001, somebody sold the most expensive house in the city, near Kensington.
Of course, it is very different in other areas of the city. In the 1700s and 1800s, people built many houses east of the old city walls. In this area, the East End, most people did not have much money. The houses were small, and sometimes more than one family lived in the same house. They used the same kitchen and outside toilet.
World War II destroyed many of the houses in the East End. After the war, the British government pulled down more of these houses. They started building tall buildings for the people in the area. More than 25% of the people in London were not born there. People come to the capital from other areas of Britain. Many people come from other countries. There are Chinese people in London’s Chinatown, in the Soho area. People from India, Pakistan and Bangladesh came to the East End after World War II. In the 1950s, many people moved from the West Indies to the area of Notting Hill in west London. Every August there is a big street party in Notting Hill with Caribbean music.
Today, people from many countries live in every area of the city. You can hear more than 250 languages on the streets of London, and city is changing all the time. From 1993 to 2002, 726,000 people from other countries moved to London. Today, a lot of people come from countries in the east of Europe. London really is “the world in one city”.

2.11.09

XBOX 360

BY: MANUEL RODRÍGUEZ ROA, 2BTO-D
XBOX 360 is a video game console produced by Microsoft. Microsoft developed it many years ago, but IN December in 2005, it was released. It´s is the sucessor to the Xbox, which was the previous Microsoft video game console. It is one of the best NEW GENERATION video game consoles.
Probably, it has got the best on-line server: XBOX LIVE. This server allows players to compete online, chat and also, download contents such as arcade games, demos, films... and it organizes tournaments where players around the world compete to win trophies and world prestige, as well.
Bill Gates' company has experimented great numbers of sales because of its good performance and its price, which was relatively low.
XBOX 360 has got too many types of accesories like a microphone to talk with any player who is connected to XBOX LIVE too, a remote control to watch DVD-HD films, a keyboard for chat easilly, etc.
Personally, I have to admit that it is a great game console. I have got it for almost 3 years and I don´t have had any type of problem with it, excluding a system problem that I had 2 years ago but Microsoft repaired me the console totally FREE! So I can admit that XBOX 360 is the best video game console ever!
XBOX 360 es una video consola producida por Microsoft. Microsoft la desarrolló hace muchos años, pero en diciembre de 2005, fue lanzada. Es la sucesora de Xbox, que fue la anterior video consola de Microsoft. Es una de las mejores video consolas de la llamada: “nueva generación”.
Probablemente, tenga el mejor servidor on-line: XBOX LIVE. Este servidor permite a los jugadores competir online, chatear y también, descargar contenidos como juegos arcade, demos, películas… y organiza torneos en donde los jugadores de todo el mundo compiten para ganar trofeos y prestigio mundial.
La compañía de Bill Gates ha experimentado grandes números de ventas debido a su buen rendimiento y su precio, que era relativamente bajo.
XBOX 360 tiene muchos tipos de accesorios como un micrófono para hablar con cualquier jugador que también esté conectado a XBOX LIVE, un mando a distancia para ver las películas DVD-HD, un teclado para chatear más fácilmente…
Personalmente, tengo que admitir que es una gran video consola. Yo la tengo desde hace casi 3 años y no he tenido ningún tipo de problema con ella, exceptuando un problema de sistema que tuve hace 2 años pero Microsoft me reparó la consola totalmente gratis. Así que tengo que admitir que ¡XBOX 360 es la mejor video consola de todas!

INDIA

BY: MARIA SOLA, 2ND BTO-B
India is a country in south Asia, it’s the second most populous country after China, with 11500 million inhabitants and aproximately four thousand different languages, but only 22 are oficial. English was oficial until 1695, but now it’s only spoken by the 5% of the population.The name India is derived from the word Indus, which is derived from the Old Persian word Hindu, from Sanskrit Sindhu, the historic local appellation for the Indus River. With 3.287.590 km² it is the seventh-largest country by geographical area in the world.
The most important cities are Bombay with 17 million inhabitants, Calcuta with 13 million, Chennai with 7 million, Hyderâbâd with 6 million, Bangalore with 5 million and the capital Nueva Delhi with 11 million.
The most important religions are Hinduism (79.8%) and Islam (13.7%) and the least important are Christianism and Judaism.
India is the most populous democracy in the world. India is a republic consisting of 28 states and seven union territories with a parliamentary system of democracy. It has the world's twelfth largest economy at market exchange rates and the fourth largest in purchasing power.
It’s a very big country with lots of interesting things to learn.
La india es un pais del sur de asia, es el segundo pais mas poblado del mundo, después de china, con 1150 millones de habitantes y aproximadamente 400 lenguas de las cuales solo son oficiales 22.El ingles fue oficial hasta 1965,pero actualmente solo lo habla un 5% de la población.El nonbre India dervia de la palabra Indus,que deria a su vez de la palabra Hindu procedente del antiguo persa,de Sanskrit Sindhu, el nombre historico que se le daba al rio Indus. Con 3.287.590 km² es el septimo pais mas extenso del planeta.
Las ciudades mas importantes son Bombay con 17 millones de habitantes, Calcuta con 13 millones, Chennai con 7 millones, Hyderâbâd con 6 millones, Bangalore con 5 millones y la capital Nueva Delhi con 11 millones.
Las religiones mas practicadas en la india son en hinduismo (79.8%) y el islam (13,7%) y las menos practicadas el cristianismo y el judaísmo.
La india es la democracia mas poblada del mundo. La India es una República compuesta por 28 estados y siete territorios de la unión con un sistema parlamentario de la democracia. Es la duodécima economía más grande del mundo en los tipos de cambio de mercado y la cuarta más grande en poder adquisitivo.
Es un pais muy grande y con muchas cosas interesantes que descubrir.

SINGAPORE

BY: MANUEL ARJONA, 2BTO-A
The Republic of Singapore is an island city-state which is located IN the south of the state of Johor near the Malay Peninsula, north of Indonesia Islands and 140 kilometres to the north of the equator. The Republic of Singapore is the smallest nation in Southeast Asia, it is like the Vatican City. The meaning of Singapore from Sanskrit language is “Lion City”. The island was called "Temasek" until the 13th century but the Parameswara Prince named it “Singapura”. Singapore´s economy is prosperous, has a free market, and it depends on the exports of the industrial and electronic area. One of the three best harbours of the world is in Singapore and it has a part over artificial ground made over the sea with sand which was brought from Indonesia. The population of Singapore is over 4.500.000 inhabitants and the 7% of them aren´t literate. Chinese, Indians, Malays, Arabs and occidental people live in Singapore. The official languages are English, Chinese, Tamil and Malay, and people have to speak at least two of them. The cuisine of Singapore is very varied because it is influenced by Malay, Indian, Chinese and Eurasian cuisine, and it is a cultural attraction which attracts a lot of tourists. Tourism is one of the largest industries of Singapore because millions of tourists visit it each year. I think that it is a perfect country to visit on holidays.
La República de Singapur es una isla ciudad-estado que se encuentra al sur del estado de Johor, cerca de la península de Malasia, al norte de las islas de Indonesia y 140 kilómetros al norte del ecuador. La República de Singapur es el país más pequeño del sudeste de Asia, es como la Ciudad del Vaticano. El significado de Singapur, del idioma sánscrito es "la ciudad de León". La isla se llamaba “Temasek” hasta el siglo XIII pero el príncipe Parameswara la llamó "Singapura". La economía de Singapur es próspera, tiene un mercado libre, y depende de las exportaciones del área industrial y electrónico. Uno de los tres mejores puertos del mundo está en Singapur y tiene una parte de suelo artificial hecho sobre el mar con arena que fue traída de Indonesia. La población de Singapur es más de 4.500.000 de habitantes y el 7% de ellos no saben leer ni escribir. Chinos, indios, malayos, árabes y personas occidentales viven en Singapur. Los idiomas oficiales son el Inglés, chino, tamil y malayo, y la gente tiene que hablar al menos dos de ellos. La cocina de Singapur es muy variada, ya que está influenciada por malayos, indios, cocina china y de Eurasia, y es una atracción cultural que atrae a muchos turistas. El turismo es una de las mayores industrias de Singapur, ya que millones de turistas la visitan cada año. Creo que es un país perfecto para visitar en vacaciones.

CRISTIANO RONALDO

BY: VICENTE PORTALES, 2BTO-B
Cristiano Ronaldo was born in Portugal . He is 24 years old. He is a football player who has won many individual prizes during his career: For example,in the season 2007/2008, he was the best player in the Premier League and the Portuguese sports person of the year. He won also the golden boot, golden ball and Fifa World Player in 2008.
He is considered the best or one of the best football players in the world BY MANY PEOPLE.
His first proffesional football team was Sporting of Lisboa . After that, he was signed up by Manchester United and now he is playing for Real Madrid and he has been the most expensive transfer in the history of football (94 millions of euros). Personally,I think he is going to win a lot of prizes and competitions over the next few years: the next prize is the golden ball of this year and I think Messi and he are the best candidates for this title.
Cristiano Ronaldo nació en Portugal. Tiene 24 años .Es un jugador de futbol que ha ganado muchos premios individuales durante su carrera: Por ejemplo, en la temporada 2007/2008 fue el mejor jugador de la Premier League y el jugador portugués del año.Tambien ganó la bota de oro, balón de oro y Fifa World Player en 2008.
Es considerado por mucha gente el mejor o uno de los mejores jugadores del mundo.
Su primer equipo profesional fue el Sporting de Lisboa.Despues , fichó por el Manchester United y ahora esta jugando en el Real Madrid y ha sido el fichaje mas caro de la historia del futbol ( 94 millones de euros).
Personalmente, creo que va a ganar muchos premios y competiciones en los próximos años : el próximo premio es el balón de oro de este año y creo que Messi y él son los mejores candidatos para este premio.

1.11.09

FRANCE

BY: ANA VILLAREJO, 2BTO-B
The topic that I'm going to talk about in this article is France. I've chosen this topic because I haven't visited it and I would like to. Despite of the fact that I don't know it, I think that it's a beautiful country where you can visit lots of places and meet nice people.
France is located in West-Europe and it borders on the Mediterranean Sea in South; Spain, Andorra and the Cantabrian Ocean in the West; the Atlatic Ocean, the North Sea and Belgium in the North, and Luxemburg, Germany and Switzerland in the East. It is also formed by the Corcega Island, other American territories, and some little isles in the Pacific Ocean.
One of its most famous monuments is the Eiffel Tower, which is worldwide known. It's, doubtless, a great symbol of France.
It's not only a beautiful country, but also interesting: a lot of important people, whose inventions or discoveries have changed how we see our lives, come from this country. They are, for example, Montgolfier brothers (who invented the aerostatic globe), Clément Ader (who invented the plane), or Louis Pasteur (who developed the pasteurization technique).
France is known by its gastronomy, too. The Red Guide Michelin established a classification of the best restaurants in the world, using French cuisine as a world reference. Each region owns its local products so if we want to eat butter or seafood we should go to the Northwest, or to the East if we want to eat pork meat or cold meat.
In conclusion, I think that France is an incredible country which should be visited by everyone at least once in their lives, there are lots of things to do!
FRANCIA
El tema sobre el que voy a hablar en este artículo es Francia. He elegido este tema porque no la he visitado nunca y me gustaría hacerlo. A pesar del hecho de que no la conozco, creo que es un bonito país en el que puedes visitar muchos lugares y conocer a gente agradable. Francia está situada en el oeste de Europa y limita con el Mar Mediterráneo en el sur; España, Andorra y el Mar Cantábrico en el oeste; el Océano Atlántico, el Mar del Norte y Bélgica en el norte, y Luxemburgo, Alemania y Suiza en el este. Está formada también por la Isla de Córcega, otros territorios americanos, y algunas pequeñas islas del Océano Pacífico. Uno de sus monumentos más famosos es la Torre Eiffel, que es mundialmente conocida. Es, sin dudas, un gran símbolo de Francia. No es sólo un bonito país, también es interesante: muchas personas importantes, cuyos inventos y descubrimientos han cambiado cómo vemos nuestras vidas, vienen de este país. Ellos son, por ejemplo, los hermanos Montgolfier (quienes inventaron el globo aerostático), Clément Ader (quien inventó el avión), o Louis Pasteur (quien desarrolló la técnica de pasteurización). Francia también es conocida por su gastronomía. La guía roja Michelin establece una clasificación de los mejores restaurantes del mundo, usando la cocina francesa como un referente mundial. Cada región posee sus productos locales, así que si queremos comer mantequilla o marisco debemos ir al noroeste, o al este si queremos comer carne de cerdo o embutido. En conclusión, creo que Francia es un país increíble que debería ser visitado por todo el mundo al menos una vez en sus vidas, ¡hay muchas cosas que hacer!